Fandom

Vocaloid Wiki

Akai Kutsu no Parade

2.950páginas en
el wiki}}
Crear una página
Comentarios0 Compartir

¡Interferencia de bloqueo de anuncios detectada!


Wikia es un sitio libre de uso que hace dinero de la publicidad. Contamos con una experiencia modificada para los visitantes que utilizan el bloqueo de anuncios

Wikia no es accesible si se han hecho aún más modificaciones. Si se quita el bloqueador de anuncios personalizado, la página cargará como se esperaba.

Akaikutu-no-parade.jpg

Akai Kutsu no Parade ilustrada por Tenkomori

Akai Kutsu no Parade (赤い靴のパレード/ Akai Kutsu no PareedoEl Desfile de las Zapatillas Rojas) es una Canción Original Vocaloid.

Fue publicada el 26 de Diciembre de 2010. Actualmente supera las 380.000 mil visitas en Nicovideo.

El nombre oficial dado por el autor en ingles es "Shadow Parade".

Trata acerca del "Desfile de los Zapatos rojos", el cual va recorriendo las tierras cometiendo crimenes en nombre de "la gran justicia".

Comentario del Autor:

  • "En el nombre de una gran justicia"

Intérpretes: Hatsune Miku, Kagamine Rin y Len & Megurine Luka.

Música: Jounetsu-P (TetoTeto)

Letra: Akuno-P (Mothy)

Ilustración: Tenkomori

Ha sido incluida en los siguientes álbumes:

Letra

いざ進めや 影のパレード
お揃いの 赤い靴を履いて
壊れたように 踊り狂う
果てを目指して どこまでも

朝の道には 危険がいっぱい
悪い泥棒 行く手を阻む
奪われる前に 奪い取れ
偉大な正義の 名の元に

歩き続けりゃ お腹も減るのさ
悪い泥棒 住みかがあるよ
貯めてるごちそう 奪い取れ
偉大な正義の 名の元に

月の形した 紋章背負って
鳴り響く 赤い足音

いざ進めや 影のパレード
お揃いの 赤い靴を履いて
壊れたように 踊り狂う
果てを目指して どこまでも

人が恋しい 夕焼け模様
悪い泥棒 家族がいるよ
心と体を 慰めて
偉大な正義の 名の元に

雨がしとしと 憂鬱な夜
悪い泥棒 笑っていたよ
殺してしまえ 妬ましい
偉大な正義の 名の元に

僕らを称えよ 止まらない 行進曲 (マーチ)
鳴り響く 鉄の足音

いざ進めや 影のパレード
お揃いの 鉄の首輪はめて
壊れたように 笑いながら
果てを目指して どこまでも

突如響いた 笛の音が
僕らの旅の 終わりを告げた

時がたった ある日の事
暗い部屋から 光の元へ
再び旅が 始まるんだ

いざ進めや 影のパレード
お揃いの 赤い靴を履いて
道行く人は 僕らを見て
笑っていたり 泣いてたり

燃えるように 熱い足下
赤い靴 いつもと違う靴
その真の意味 気付いた時
影のパレード 燃え尽きた

君はそれを 「罰」だと言った

Iza susume ya kage no parēdo
O soroi no akai kutsu o haite
Kowareta you ni odori kuruu
Hate o mezashite doko made mo

Asa no michi ni ha kiken ga ippai
Warui dorobou yukute o habamu
Ubawareru mae ni ubaitore
Idaina seigi no nanomoto ni

Aruki tsudukerya onaka mo heru no sa
Warui dorobou sumi kaga aruyo
Tame teru gochisou ubaitore
Idaina seigi no nanomoto ni

Tsuki no katachi shita monshou seotte
Narihibiku akai ashioto

Iza susumeya kage no parēdo
O soroi no akai kutsu o haite
Kowareta you ni odori kuruu
Hate o mezashite doko made mo

Hito ga koishii yuuyake moyou
Warui dorobou kazoku ga iruyo
Kokoro to karada o nagusamete
Idai na seigi no nanomoto ni

Ame ga shitoshito yuuutsuna yoru
Warui dorobou waratte ita yo
Koroshi te shimae netamashii
Idaina seigi no nanomoto ni

Bokura o tataeyo tomara nai koushinkyoku ( māchi )
Narihibiku tetsu no ashioto

Iza susume ya kage no parēdo
O soroi no tetsu no kubiwa hamete
Kowareta you ni warai nagara
Hate o mezashite doko made mo

Totsujo hibiita fue no otoga
Bokura no tabi no owari o tsugeta

Toki ga tatta aruhi no koto
Kurai heya kara hikari no moto he
Futatabi tabi ga hajimarun da

Iza susume ya kage no parēdo
O soroi no akai kutsu o haite
Michiyuku hito ha bokura o mite
Waratte itari naite tari

Moeru you ni atsui ashimoto
Akai kutsu itsumo to chigau kutsu
Sono shin no imi kiduita toki
Kage no parēdo moetsukita

Kimi ha sore o “bachi” dato itta

De ahora en adelante, el desfile de las sombras,
Llevando estos zapatos rojos a juego,
Bailando salvajemente y sin interrupción,
Buscaremos el final donde quiera que este.

Hay un montón de peligros en la carretera por la mañana,
El malvado ladrón, en mitad de nuestro camino,
Robémosle a el antes de que el nos robe a nosotros,
Todo en nombre del a Gran Justicia.

Si seguimos caminando, claro que tendremos hambre,
La casa del malvado ladrón esta aquí,
Coge todas las reservas de comida,
Todo en nombre de la Gran Justicia.

Llevando el emblema de la Luna en sus espaldas,
Las pisadas rojas hacen eco.

De ahora en adelante, el desfile de las sombras,
Llevando estos zapatos rojos a juego,
Bailando salvajemente y sin interrupción,
Buscaremos el final donde quiera que este.

Estar enfermo por el calor humano dentro de los límites de la tarde,
La familia del malvado ladrón esta aquí,
Consolando el alma y el corazón,
Todo en nombre de la Gran Justicia.

La Lluvia cae en la melancólica noche,
El Malvado Ladrón estaba riendo,
Estamos celosos vamos a matarlo,
Todo en nombre de la Gran Justicia.

Admiramos y admira nuestra marcha sin final,
Las pisadas de hierro van haciendo eco.

De ahora en adelante, el desfile de las sombras,
Llevando estos collares de acero a juego,
Riendo como si no hubiera final,
Buscaremos el final donde quiera que este.

Y entonces, hace eco el sonido del silbato,
Es lo que señala el final de nuestra jornada.

Cierto día, después de algún tiempo,
De la oscura habitación a la luz,
Nuestra jornada empieza de nuevo.

De ahora en adelante, el desfile de las sombras,
Llevando estos zapatos rojos a juego,
Toda la gente nos mira,
Algunos ríen, algunos lloran.

Abrasando los pies con el calor de las llamas,
Los zapatos rojos, diferentes tipos de zapatos,
Cuando encuentres el significado real de esto,
El desfile de sombras terminara de quemarse

Dijiste que eso era algo llamado “Castigo”

Curiosidades

  • Esta canción está basada en una de las historias escrita por Yukina Freesis la chica que aparece en Handbeat Clocktower, la otra historia es The Frog's and My Love Romance.
  • El "Desfile de las Sombras" es una referencia a la canción Madam Merry-Go-Round, donde los que entran en la "utopía" de sus servicios son llamados como tal, lo que refuerza la ironía del destino. Master of the Court planea convertir el infierno en una utopía.

Spotlights de otros wikis

Wiki al azar