Fandom

Vocaloid Wiki

Anti the EuphoriaHOLiC

2.948páginas en
el wiki}}
Crear una página
Comentarios0 Share

¡Interferencia de bloqueo de anuncios detectada!


Wikia es un sitio libre de uso que hace dinero de la publicidad. Contamos con una experiencia modificada para los visitantes que utilizan el bloqueo de anuncios

Wikia no es accesible si se han hecho aún más modificaciones. Si se quita el bloqueador de anuncios personalizado, la página cargará como se esperaba.

3742286.jpg

Anti the EuphoriaHOLIC Ilustrada por syuri22

Anti the EuphoriaHOLiC (En Contra a la Adicción a la Euforía) es una Canción Original Vocaloid perteneciente a la "Saga The Girl's Fantasy Cinema".

Empieza con el humanidad encontrándose al borde de la ruina, pero para aquellos que no tienen salida, un "mar de la mente" borrará su depresión. Así, las personas que tienen arrepentimientos (incluídas las chicas de la saga) son recibidas por aquella Ciudad.

Pero encerrarse en aquella Ciudad (AI / Stella) con reglas convenientes no es lo ideal. A pesar de saber teóricamente lo que es la felicidad, no tiene los medios para replicarla, y si Stella empieza a dudar de ello también caerá en juicio del destino.

Al final, a pesar de que la Realidad sea oscura, existe un rayo de esperanza que les permitirá destruir la oscuridad de las profundidades y avanzar al futuro.

Intérpretes: IAKagamine Rin

Música: CosMo

Letra: GAiA

Ilustración: syuri22

Letra 

始まりは栄華の果て 滅亡へ向かう時代 
行き詰まり 立ち止まり 造られしは 絶望を鎮める心海 

迷いし者は 返らざる車輪(さだめ)に裂かれ 
非より逃げし罪人は 己ずの火に燃やされ 
過去を美化する無知な子らは  
母なる秩序(たて)に 弾かれて穴に堕つ 

悲愴を厭う理想など脆く儚く… 
悔悟の契機に 背後を向ければ 
錯誤に囚われ 楽土に還る 

たとえ色彩(しあわせ)を「知っていた」としても 
白(ステラ)に統べられた部屋の中では描き出す術など無い  

HΨ=EΨ(せかい)は何時でも 観測者達 のためにある 

円環(へや)の中 巡る少女(マリー)よ 
扉はもう開いている 

疲れ果て眠る人類(ヒト)に 子守唄歌うのは 
絶望 欠乏 失望 渇望 
全部まとめて消し去る 
ご都合主義の過ぎる 機械仕掛けの神様(デウス・エクス・マキナ) 

進みし者は 返らざる摂理に抱かれ 
陽より逃げし廃人は 殻の中引き篭もり 
内に秘めたる禁忌の愛は 
自己を騙せず 果たされぬまま消える 

白(しょうじょ)は微かな希望(ひかり)に気づきながらも 
懐疑を抱けば 反旗と看做して 
大義に従い  裁きを下す 

たとえ色彩(かんじょう)を「知っていた」としても 
黒(こどく)に蝕された 虚ろな深海(うみ)に 映し出す術など無い 

Φ(せかい)は歩みし者の背後に組みあがる 

独房(へや)の中 歌う少女(マリー)よ 
夜明けはすぐそこに 

「劇場に満足できない者達よ 君たちは真実に興味はないかね」 

不変を不幸と思うなら 私達が 
不当な拘束 不遜な法則 
全てを壊して その手を取ろう 

現実は 昏くて不確かだけれども 
閃光(うんめい)の干渉が 色生み出し虹(きぼう)空に描き出す 

劇場(はこ)の中には無い 未来(クオリア)はそこにある 

過去(へや)を発ち 進む人類(マリー)よ 
忘れること無かれ 

「辿るべき道標(ひかり)は その胸に――」

Hajimari wa eiga no hate metsubō e mukau jidai 
Ikidzumari tachidomari tsukura reshi wa zetsubō o shizumeru kokoroumi 

Mayoishi mono wa kaerazaru sharin (sadame) ni saka re 
Hi yori nigeshi tsumibito wa onorezu no hi ni moyasa re 
Kako o bika suru muchina ko-ra wa 
Hahanaru chitsujo (tate) ni hajika rete ana ni 

Tsu Hisō o itou risō nado moroku hakanaku… 
Kaigo no keiki ni haigo o mukereba 
Sakugo ni toraware rakudo ni kaeru 

Tatoe shikisai (shiawase) o `shitteita' to shite mo 
Shiro (Sutera) ni sube rareta heya no nakade wa egakidasu jutsu nado nai 

H PS = E PS (se kai) wa nanji demo kansoku-sha-tachi no tame ni aru 

Enkan (heya) no naka meguru shōjo (marī) yo 
Tobira wa mō aiteiru Tsukare hate nemuru jinrui (hito) ni komori-uta utau no wa 

Zetsubō ketsubō shitsubō katsubō 
Zenbu matomete keshi saru 
Gotsugōshugi no sugiru kikaijikakenokami-sama (deusu ekusu makina) S
usumishi mono wa kaerazaru setsuri ni daka re 

Yō yori nigeshi haijin wa kara no nakabiki komori 
Uchi ni himetaru kinki no ai wa 
Jiko o damasezu hatasa renu mama kieru 
Shiro (shi ~youjo) wa kasukana kibō (Hikari) ni kidzukinagara mo 

Kaigi o idakeba hanki to minashite 
Taigi ni shitagai sabaki o kudasu 
Tatoe shikisai (kanjō) o `shitteita' to shite mo Kuro (ko doku) ni  

Sa reta utsurona shinkai (umi) ni utsushidasu jutsu nado nai 
PH (se kai) wa ayumishi mono no haigo ni kumi agaru 

Dokubō (heya) no naka utau shōjo (marī) yo 
Yoake wa sugu soko ni 

[Gekijō ni manzoku dekinai-sha-tachi yo kimitachi wa shinjitsu ni kyōmi wanai ka ne]

Fuhen o fukō to omounara watashitachi ga 
Futōna kōsoku fuson'na hōsoku 
Subete o kowashite sono-te o torou 

Genjitsu wa kurakute futashikadakeredomo 
Senkō (un mei) no kanshō ga iro umidashi niji (ki bō) sora ni egakidasu 

Gekijō (hako) no nakaniha nai mirai (kuoria) wa soko ni aru 

Kako (heya) o tachi susumu jinrui (marī) yo 
Wasureru kotonakare 

Tadorubeki michishirube (Hikari) wa sono mune ni ――

Aún no disponemos de alguna traducción,si tienes alguna ¡No dudes en colocarla!

Curiosidades

  • Esta canción fue lanzada para promocionar la nueva novela ligera del autor; ademas, es un resumen de toda la saga.
  • La canción hace referencia fuertemente al Argumento del Conocimiento (también conocido como el Cuarto de Mary , o Mary la super-científica), un experimento del pensamiento filosófico propuesto por Frank Jackson en su artículo "Epiphenomenal Qualia" (1982) y extendido en "What Mary Didn't Know" (1986).

Enlaces

Spotlights de otros wikis

Wiki al azar