Vocaloid Wiki
Advertisement
Cfd pinocchiop

Imagen oficial ilustrada por PinocchioP.

Kuusou Shou mo Nai Hibi (空想しょうもない日々) es una Canción Original Vocaloid.

Fue publicada el 17 de Julio de 2015, actualmente supera las 284 mil visitas en Nicovideo y las 212 mil en YouTube.

El nombre oficial en inglés es "Crappy Fantasy Days".

Intérprete: Hatsune Miku

Música, Letra e Ilustración: PinocchioP

PV: Yuma Saito

Ha sido incluida en los siguientes álbumes:

  • HUMAN
  • Matsuri Da Hey Come On

Letra[]

  • Kanji dado por el autor.
  • Traducción al español por Jorakun.

君に本当のこと打ち明けられずに 
月影 染み込む路地裏 
「全員主役になれる」なんて甘い蜜を舐めて 
口に合わずに吐いた 

例えば そんな 
映画にならないような 
くそしょうもない日々は続く 
何にもないから 
嘘で奇をてらうような 
さあ 統計や評判や客観は さておき 
あんた自身は何を考えてる? 

変に気疲れしちゃって 充電が切れたみたい 
怪物が来る前にお家に帰ろう 
ひとりぼっちになれる 欠陥品の毛布 羽織って 
暗い部屋で じっと 好きな音楽を聴いてた 

例えば そんな 
漫画にならないような 
くそしょうもない日々は続く 
格好悪いから 
ドラマにならないような 
さあ 冒険や発見や創造を忘れて 
あんたは今 何を考えてる? 

相容れない君の幸せを 
本音 飲み込んで眺めている 
よく似てる君の不幸せが 
まるで虫けらのようになって 
気づかれず羽音を鳴らすだけ 

例えば そんな 出来事が 
例えばそんな 
どこにでもあるような 

例えば そんな 
映画にならないような 
くそしょうもない日々は続く 
何にもないから 
小説化しないような 
くそしょうもない日々が どうか 
少しは報われますようにと 
救われますようにと 
今日も過ごしている 

kimi ni hontou no koto uchiakerarezu ni	
tsukikage shimikomu roji ura	
"zenin shuyaku ni nareru" nante amai mitsu o namete	
kuchi ni awazu ni haita	

tatoeba sonna	
eiga ni naranai you na	
kuso shoumonai hibi wa tsuzuku	
nani ni mo nai kara	
uso de ki o terau you na	
saa toukei ya hyouban ya kyakkan wa sateoki	
anta jishin wa nani o kangaeteru?	

hen ni kizukare shichatte juuden ga kireta mitai	
kaibutsu ga kuru mae ni ouchi ni kaerou	
hitori bocchi ni nareru kekkan hin no moufu haotte	
kurai heya de jitto suki na ongaku o kiiteta	

tatoeba sonna	
manga ni naranai you na	
kuso shoumonai hibi wa tsuzuku	
kakkou warui kara	
dorama ni naranai you na	
saa bouken ya hakken ya souzou o wasurete	
anta wa ima nani o kangaeteru?	

aiirenai kimi no shiawase o	
honne nomikon de nagamete iru	
yoku ni teru kimi no fushiawase ga	
marude mushikera no you ni natte	
kizukarezu haoto o narasu dake	

tatoeba sonna dekigoto ga	
tatoeba sonna	
doko ni demo aru you na	

tatoeba sonna	
eiga ni naranai you na	
kuso shoumonai hibi wa tsuzuku	
nani ni mo nai kara	
shousetsu ka shinai you na	
kuso shoumonai hibi ga douka	
sukoshi wa mukuware masu you ni to	
sukuware masu you ni to	
kyou mo sugoshite iru

No puedo decirte lo que en verdad pienso
iluminada por la luz de la luna en un callejón.
Tragando esa dulce golosina en la que dice que todos podemos ser "héroes"
no me gusta su sabor, la escupo.

Si estos fantasiosos días de mierda nunca llegasen a ser una película
y que fuera igual como estos días
porque esto no tuvo sentido, es mejor hacerlo único
dejando de lado las estadísticas, la objetividad y sus evaluaciones.
¿Qué estás pensando ahora mismo?

Me está dando fatiga menta, como si una batería se estuviera acabando
mejor vamos a casa antes de que los monstruos vengan.

Finalmente, entrar a una manta vieja,,
en un callado cuarto escuchando mi música favorita.

Si estos fantasiosos días de mierda no llegasen a ser un manga,
y que fuera igual como estos días
Esto no es tan agradable como para ser un dorama,
vamos, olvida las aventuras, descubrimientos o creaciones
¿qué es lo que en verdad está pesando?

Obsevando tu incompatible felicidad.

Escondiendo los verdaderos colores en lo más profundo de mi ser.

Viendo nuestro desafortunado futuro.

Convertirse no vale la pena mencionarlo.

No notas que este es un sonido de aleteo.

Si estos son sólo eventos corrientes.
Si esto es tan común como se viera.
Si estos fantasiosos días nunca podrán estar en una película
y que fuera igual como estos días
porque esto no significaba nada entonces nunca podrá ser un dorama
de estos fantasiosos días de mierda,
entonces por favor!
Déjenme ser recompensada;
déjenme ser absuelta.
¡Yo aún sigo viviendo!

Galería[]

Enlaces[]

Advertisement