Byoumei Koi Wazurai (病名恋ワズライ / Diagnosis: Lovesickness) es una Canción Original Vocaloid, perteneciente a la Saga Kokuhaku no Oto.
Trata, de como Enomoto Natsuki se da cuenta de sus sentimientos por Setoguchi Yuu. Ella tiene mucho miedo de confesarlo, y aún así dice que ese amor es demasiado pesado como para soportarlo ella sola. Así que al final decide confesarle sus sentimientos, y ser la chica perfecta para él. Comparando el amor con una enfermedad.
Para el álbum "Boku ja dame desu ka?" se hizo una versión de la canción interpretada por la seiyuu de Natsuki: Tomatsu Haruka.
Comentarios del Autor:
- "Estoy dispuesta a ser tu otra mitad(´-ω-`)"
Intérprete: GUMI
Música y Letra: Shito y Gom (HoneyWorks)
Guitarra: Kaizoku Ou
Bajo: Shito
Piano: Pasta
Ilustración: Yamako (HoneyWorks)
PV: Ziro
Ha aparecido en los siguientes álbumes:
Letras[]
- Kanji tomado de Hatsune Miku Wiki.
- Romaji transliterado por xRebirthofRosax.
- Traducción al español por Callie.
恋の教科書 恋の参考書 キミ対策できんなら読んでもいいよ 冬の香り高くなった空 隣に居たくなんの季節のせいだよ 頼んでないのに…意地悪だ 星降る夜に思い出しちゃう 誤魔化せないや Love you? No! 口に出せるわけないじゃん?ないじゃん! はんぶんこして好きって重いもん 一人じゃ重くて持てませんのん はんぶんこしてドキッて想いも 誰かと一緒じゃなりませんの 友達以上になっちゃいたいの 押しても引いてもなびきませんのん 例えば私好きになっちゃえば? 例題答えも簡単でしょ!ね? 恋って病なの 恋の作戦 うまくいきません キミ対策しちゃうんだ…呆れちゃうでしょ? 乙女心変わる秋の空 振り向かなきゃうんと後悔しちゃうんだから キミが誰かに褒められてる 勝手に喜ぶ私ですが その”誰か”はね… 女の子だと少し複雑なんです はんぶんこして好きって苦いもん 全部は苦くて飲めませんのん はんぶんこしてドキって痛いの 薬は痛みに効きませんの ”好き”って二文字うばっちゃいたいの 特別他には望みませんのん 今日から私好きになっちゃえば? 妄想たまには必要でしょ!ね? 恋って病だよ 片想いは楽しいって聞いたけどそんなの嘘 辛くて涙ばかりだ でもね 好きって気づけた時は嬉しかったんだ はんぶんこして好きって重いもん 一人じゃ重くて持てませんのん はんぶんこしてドキッて想いも 特別じゃなきゃ嫌だよ 友達以上になっちゃいたいの 押しても引いてもなびきませんのん 誰より私好きになっちゃえば? 理想の彼女なってみせるよ 恋って病なの
Koi no kyoukasho koi no sankou-sho Kimi taisaku dekin nara yonde mo ii yo Fuyu no kaori takaku natta sora Tonari ni itaku nan no kisetsu no seida yo Love you? No! Tanon denai no ni… ijiwaruda Hoshifuruyoru ni omoidashi chau Gomakase nai ya Rabuyuu? No! Kuchi ni daseru wake naijan? Naijan! Han bun koshite suki tte omoi mon Hitori ja omokute motemasen non Han bun koshite dokitte omoi mo Dare ka to issho ja narimasen no Tomodachi ijou ni natcha itai no Oshite mo hiite mo nabikimasen non Tatoeba watashi suki ni nacchaeba? Reigai kotae mo kantandesho! Ne? Koi tte yamaina no Koi no sakusen umaku ikimasen Kimi taisaku shi chaunda akire chaudesho? Otomekokoro kawaru aki no sora Furimukanakya unto kōkai shi chaundakara Kimi ga dareka ni home rare teru Katte ni yorokobu watashi desuga Sono” dareka” wa ne Onnanokodato sukoshi fukuzatsu nan desu Han bun koshite suki tte nigai mon Zenbu wa nigakute nomemasen non Han bun koshite doki tte itai no Kusuri wa itami ni kikimasen no "Suki" tte ni moji ubatcha itai no Tokubetsu hoka ni wa nozomimasen non Kyō kara watashi suki ni nacchaeba? Mōsō tamani wa hitsuyōdesho! Ne? Koi tte yamaida yo Kataomoi wa tanoshi itte kiitakedo sonna no uso Tsurakute namida bakarida Demo ne suki tte kidzuketa toki wa ureshikattanda Han bun koshite suki tte omoi mon Hitori ja omokute motemasen non Han bun koshite dokitte omoi mo Tokubetsu janakya iyada yo Tomodachi ijō ni natcha itai no Oshite mo hiite mo nabikimasen non Dare yori watashi suki ni nacchaeba? Risō no kanojo natte miseru yo Koi tte yamaina no
Libros de texto de amor, guías de referencia del amor Ya que no voy a llegar a ninguna parte contigo, bien puedo leerlas El cielo está lleno de la fragancia del invierno Estoy segura de que mi espera por estar contigo es culpa de la estación Yo no pedí por esto… la vida puede ser tan cruel Recordando de repente esa noche donde las estrellas llenaron el cielo No me voy a dejar engañar por todo esto ¿Te amo? ¡No! No hay ninguna razón para decirlo, ¿verdad? ¡Para nada! Comparte la carga de una vez, este amor es demasiado pesado Demasiado pesado para seguir aguantándolo yo sola También vamos a llevar la mitad y la mitad de estos sentimientos que hacen que mi corazón se acelere No funcionara si es con cualquiera Quiero que seamos más que amigos Ya sea que empujes o tires, no va a influenciar en mi Simplemente suponiendo aquí, ¿qué pasaría si tú te enamoraras de mi? ¡Incluso si tienes que hacer una excepción, la respuesta debería de ser fácil! ¿Cierto? El amor en verdad es una enfermedad. Mis planes de amor no salen bien Habiendo empezado a hacer este tipo de esfuerzos… es bastante sorprendente para mi, ¿cierto? Bajo el cielo de otoño cuando los sentimientos en el corazón de una chica llegan a cambiar Si no miro hacia atrás sobre mi hombro, terminaré arrepintiéndome de esto Estás siendo alabado por alguien Egoístamente me siento feliz por ello pero, En cuando a ese “alguien”… Si es una chica, entonces habrán algunos sentimientos encontrados Comparte la carga de una vez, este amor es demasiado amargo para mi Todo es tan amargo que no puedo beberlo Vamos a llevar la mitad y la mitad de los dolorosos latidos de mi corazón también No hay medicina efectiva para este dolor Quiero escapar con esas dos letras en “su, ki” No esperando realmente por nada en especial más allá de eso ¿Supongamos que acabas de caer perdidamente enamorado de mi empezando por hoy? ¡Vamos, algunas veces tienes que dejar que tu imaginación corra! ¿cierto? El amor en verdad es una enfermedad. He oído que los amores no correspondidos son divertidos pero eso es mentira Es solamente doloroso y lleno de lágrimas Pero cuando me di cuenta que esto era amor, me sentí muy feliz Comparte la carga de una vez, este amor es demasiado pesado Demasiado pesado para seguir aguantándolo yo sola También vamos a llevar la mitad y la mitad de estos sentimientos que hacen que mi corazón se acelere Si no es algo especial, entonces no es bueno Quiero que seamos más que amigos Ya sea que empujes o tires, no va a influenciar en mi ¿Supón que comenzaste a amarme más que nadie en el mundo? ¡Te mostraré que puedo ser tu tipo de chica ideal! El amor en verdad es una enfermedad.