Vocaloid Wiki
Advertisement
Double Lariat

Double Lariat Ilustrada por Agoaniki-P

Double Lariat (ダブルラリアット/ Daburu Rariatto) es una Canción Original Vocaloid.

Esta canción es sobre una chica cuyo hobby es dar vueltas y llegar a una cierta distancia. Ella se desanima porque todos sus amigos pueden ir más lejos de lo que puede ella, pero esto sólo la impulsa a trabajar más duro, hasta que es capaz de hacer girar toda la distancia del mundo.

Aunque la canción y el PV parecen ser sobre el tema en lugar de dar vueltas al azar, la canción puede ser interpretada como alguien tratando de alcanzar sus sueños.

Es la canción mas famosa con Megurine Luka, superando las 5 millones de visitas en Nicovideo. Puede comprarse en Mora JP y KarenT. Ha aparecido en los juegos Hatsune Miku -Project DIVA- 2nd, Hatsune Miku -Project DIVA- Arcade, Hatsune Miku -Project DIVA- Arcade Future Tone y Hatsune Miku -Project DIVA- F 2nd.

Intérprete: Megurine Luka

Música, Letra, Ilustración y PV: Agoaniki

Ha aparecido en los siguientes álbumes:

Letras[]

  • Kanji tomado de Hatsune Miku Wiki.
  • Romaji tomado de Anime Lyrics.
  • Traducción al español por [¡No sabemos quien es el traductor! ¡Informanos!].

半径85センチが この手の届く距離 
今から振り回しますので 離れていてください

ただ回る事が楽しかった このままでいたかった 
ただ回る事を続けていたら 止まり方を忘れていた 
周りの仲間達が 自分より上手く回れるのを 
仕方ないと一言 つぶやいて諦めたフリをしていた

半径250センチは この手の届く距離 
今から動き回りますので 離れていてください

から回る事も楽しかった このままでいたかった 
から回る事を続けていたら 報われると信じていた 
周りの仲間達は 自分より高く回れるから 
下から眺めるのは 首が痛いと拗ねたフリをしていた

半径5200センチは この手の届く距離 
今から飛び回りますので 離れていてください

どうでしょう? 昔の自分が見たら褒めてくれるかな 
目が回り軸もぶれてるけど

23.4度傾いて眺めた街並みは いつの間にか見た事のない色に染まっていた

半径6300キロは この手の届く距離 
今ならできる気がしますので 離れていてください

半径85センチが この手の届く距離 
いつの日か回り疲れた時は 側にいてください

hankei hachijuugo senchi ga  kono te no todoku kyori 
ima kara furimawashimasu node  hanarete ite kudasai

tada mawaru koto ga tanoshikatta  kono mama de itakatta 
tada mawaru koto wo tsuzuketeitara  tomarikata wo wasurete ita 
mawari no nakamatachi ga  jibun yori umaku mawareru no wo 
shikata nai to hitokoto  tsubuyaite akirameta furi wo shite ita

hankei nihyaku-gojuu senchi wa  kono te no todoku kyori 
ima kara ugokimawarimasu node  hanarete ite kudasai

karamawaru koto mo tanoshikatta  kono mama de itakatta 
karamawaru kono wo tsuzuketeitara  mukuwareru to shinjite ita 
mawari no nakamatachi wa  jibun yori takaku mawareru kara 
shita kara nagameru no wa  kuni ga itai to suneta furi wo shite ita

hankei gosen-nihyaku senchi wa  kono te no todoku kyori 
ima kara tobimawarimasu node  hanarete ite kudasai

dou deshou?  mukashi no jibun ga mitara homete kureru kana 
me wa mawari jiku mo bureteru kedo

nijuusan ten yon-do katamaite nagameta machinami wa 
itsu no manika mita koto no nai iro ni somatte ita

hankei rokusen-sanbyaku kiro wa  kono te no todoku kyori 
ima nara dekiru ki ga shimasu node  hanarete ite kudasai

hankei hachijuugo senchi ga  kono te no todoku kyori 
itsu no hi ka mawaritsukareta toki wa  soba ni ite kudasai

Un radio de 85 cm es la distancia que mi mano puede alcanzar.
Ahora giraré, así que por favor apártate de mí.

Era feliz con sólo girar. Y quería seguir haciéndolo.
Seguí girando y olvidé cómo detenerme.
Mis amigos a mi alrededor podían girar mejor que yo.
Murmuré "no `puedo hacerlo". Pretendía rendirme.

Un radio de 250 cm es la distancia que mi mano puede alcanzar.
Ahora me moveré, así que por favor apártate de mí.

Era feliz con sólo girar sin sentido. Y quería seguir haciéndolo.
Creía que era recompensarte cuando estaba girando sin sentido.
Mis amigos a mi alrededor podían girar más alto que yo.
Me dolía el cuello por ver desde abajo. Pretendía llorar.

Un radio de 5200 cm es la distancia que mi mano puede alcanzar.
Ahora volaré, así que por favor apártate de mí.

¿Qué opinas de mí? Si mi yo más joven me viera, ¿me elogiaría?
Pero estoy mareada y el eje de mi cuerpo se tambalea.

Al ver el paisaje de la calle inclinado 23.4 grados se había teñido de colores que nunca había visto.

Un radio de 6300 km es la distancia que mi mano puede alcanzar.
Creo que ahora puedo hacerlo, así que por favor apártate de mí.

Un radio de 85 cm es la distancia que mi mano puede alcanzar.
Un día, cuando me canse de girar, por favor ven a mi lado.

Galería[]

Enlaces[]

Advertisement