Vocaloid Wiki
Advertisement
Flame of the yellow fosforus

Ourin no Honou Ilustrada por Kazaguruma

Ourin no Honou (黄燐の炎 / La llama de los fósforos amarillos / The Flames of the Yellow Phosphorus) es una Canción Original de Vocaloid.

Es un giro de la historia tradicional "La cerillera" pero retorcida. En la que el padre de la cerillera (Kagamine Rin) abusa físicamente de ella, y la obliga a vender fósforos en la calle, pero nadie los quiere comprar. Ella se está muriendo de hambre, pero su padre no le permite comer hasta que todos los fósforos se hayan vendido. Al final, desesperada, asesina a su padre y le roba dinero para comer pan. Es condenada por asesinato, y la queman en la hoguera. Y mientras muere, le grita a la gente que lo único que quería era comer.

Comentarios del Autor:

  • "Yo solo quería comer un trozo de pan..."

Intérprete: Kagamine Rin

Letra: Akuno-P (Mothy)

Música: Tetoteto

Ilustración: Kazaguruma

PV: Yoshitora

Letras[]

黄燐が生み出す炎
罪深きこの身を焼き尽くす

ひとかけらのパンを得る
お金が必要だった
「マッチを買ってくれませんか?」
振り向いてもくれない

希望さえ凍りつくほどの
寒さに身を震わせていた
わずかなぬくもりを求めて
マッチの先端に火を灯した

揺らめきの先 見えた幻像
ねえ魅せて 至福の追想
黄燐が生み出す炎
暖めて この身と心を

現実に戻ればそこには
売れ残りの孤独

全てのマッチを売るまで
父は何も食べさせてくれない
寒さも空腹も もう嫌だ
父の待つ我が家に火を灯した

揺らめきの先 見えた影像
ねえ燃えて 幾千の苦悩
焼け落ちた家から持ち出した
コインで一つパンを買った

それは許されぬ大罪
縛りつけられた身体
処刑人が私の足元に
火を灯した

ひとかけらほどのパンが食べたかっただけ
それさえも許されなかった
黄燐が生み出す炎
焼き尽くす この身と心を

Ourin ga umidasu honou
tsumibukaki kono mi wo yakitsukusu

Hitokakera no PAN wo eru
okane ga hitsuyou datta
"MACCHI wo katte kuremasen ka?"
furimuite mo kurenai

Kibou sae kooritsuku hodo no
samusa ni mi wo furuwaseteita
Wazuka na nukumori wo motomete
MACCHI no sentan ni hi wo tomoshita

Yurameki no saki mieta genzou
nee misete shifuku no tsuisou
Ourin ga umidasu honou
atatamete kono mi to kokoro wo

Genjitsu ni modoreba soko ni wa
urenokori no kodoku

Subete no MACCHI wo uru made
chichi wa nani mo tabesasete kurenai
Samusa mo kuufuku mo mou iya da
chichi no matsu wagaya ni hi wo tomoshita

Yurameki no saki mieta eizou
nee moete ikusen no kunou
Yakeochita ie kara mochidashita
KOIN de hitotsu PAN wo katta

Sore wa yurusarenu daizai
Shibaritsukerareta karada
shokeijin ga watashi no ashimoto ni
hi wo tomoshita

Hitokakera hodo no PAN ga tabetakatta dake
sore sae mo yurusarenakatta
Ourin ga umidasu honou
yakitsukusu kono mi to kokoro wo

La llama producida por el fósforo amarillo
consume este cuerpo pecador

El dinero era necesario
para conseguir una rodaja de pan
"¿Me compra una cerilla?"
ni siquiera se dan vuelta a mirar

Mi cuerpo temblaba por un frío tan intenso
que hasta se congeló mi esperanza
Buscando un poco de calor,
encendí el extremo de una de las cerillas

La ilusión que vi en la luz titilante frente a mí
oye, muéstrame las reminiscencias de máxima felicidad
Llama producida por el fósforo amarillo,
calienta este cuerpo y corazón

Si vuelvo a la realidad, en ella estará
la soledad de los productos no vendidos

Hasta que venda todas las cerillas,
mi padre no me dejará comer nada
Ya no quiero más frío y hambre
le prendí fuego a nuestro hogar, en el que espera mi padre

Silueta que vi en la luz titilante frente a mí,
oye, quema los miles de sufrimientos
Con las monedas que saqué de la quemada casa
compré un pan

Eso fue un imperdonable pecado capital
Mi cuerpo está atado
El verdugo prendió fuego
a mis pies

Sólo quería comer un trozo de pan
ni siquiera eso me fue concedido
La llama que produce el fósforo amarillo
consume este cuerpo y corazón

Advertisement