Potato-Head in Wonderland (Cabeza de patata en el mundo de las maravillas / Idiota en el mundo de las maravillas) es una Canción Original Vocaloid.
Trata de una chica, que en su colegio era diferente a sus compañeros; también puede deducirse que sufría de abuso escolar (bullying). Pasa el tiempo y ella cae en una depresión, así que decide inyectarse drogas alucinógenas y automutilarse para "calmar" su depresión. En medio de una clase ella tuvo una visión de su "mundo perfecto", eso hace que ella se siga inyectando para ver mas acerca de su mundo hasta que un día no aguanta mas y decide suicidarse para que su mundo no sea mas un sueño. Aunque todo lo hacía tratando de sentirse mejor, otra parte de sí misma sabía que no era lo correcto y terminaría destruyéndose, trata de pedir ayuda pero no lo hace por miedo y desconfianza hacia los demás. Cuando se suicida se da cuenta de que todos los que creyó que estarían mejor sin ella, realmente pudieron haberla apoyado.
Comentarios del Autor:
- "Hatsune Miku parece perdida en el país de las maravillas."
Intérprete: Hatsune Miku
Música y Letra: Utsu-P
Ha aparecido en los siguientes álbumes:
Letras[]
- Traducción al español por NytroxVandicoot25R2.
笑う精巧人形 嘆くポンコツ人間 君は理想論 騙す脳足らぬ者 騙される脳足らぬ者 “掌(てのひら)”の上 舞え 世界の切れ目から迷い込んだ少女 好奇の目に晒されて ノイローゼにでもなるのかと思いきや 世渡り上手でめでてーな 何も見えぬ 世界地図には 歴史 未来、治せるはずの傷 止まない 止まない 止まない 冷たい 冷たい 冷たい 苦しい 苦しい 苦しい 僕は 間違ってない 欲望の渦に 玩ばれて 心臓の薇(ぜんまい)を 握り潰した 御伽の国は 如何様だらけ あっちへと こっちへと キョロキョロ 滑稽だ 笑う下級民族 嘆く上流貴族 それは理想論 騙す脳足らぬ者 騙される脳足らぬ者 “掌(てのひら)”の上 くたばれ 何べんも同じ事繰り返し くだらない煙立てて 反省するのかと思いきや 「僕悪くない」 めでてーな 甘い罠に 委ねた躰(からだ) 浮かび上がる 自傷の悦び 止まない 止まない 止まない 冷たい 冷たい 冷たい 苦しい 苦しい 苦しい 僕は 間違ってない 世界の中心で 孤独を叫べ 協同を願えど 捨てられるなら 御伽の国は 如何様だらけ 何もかも 何もかも 信じやしない 土砂降りの雨 遠のく意識 幽玄な 轟音に 身を投げ出した 楽しくないわ オサラバしましょ 次の世は 幸福が 待っているのかな?
Warau seikou ningyou nageku ponkotsu ningen Kimi wa risouron Damasu nou taranu mono damasareru noutarnu mono "te no hira" no uemae Sekai no kireme kara mayoikonda shoujo Kouki no meni sarasarete Noirooze ni demonarunokato omoikiya Yowatari jouzu demedeteena Nanimo mienu sekaichizu niwa Rekishi mirai, naoseru hazunokizu Tomanai tomanai tomanai Tsumetai tsumetai tsumetai Kurushii kurushii kurushii Boku wa machigattenai Yokubou no uzu ni moteasobarete Shinzou no zenmai wo nigiri tsubushita Otogi no kuni wa ikasama darake Acchiheto kocchiheto kyorokyoro kokkeida Warau kakyuu minzoku nageku jouryuukizoku Sore wa risouron Damasu noutaranu mono damasarerunou taranu mono "te no hira" no ue kutabare Nani benmo onaji koto kurikaeshi Kudaranai kemuri tatete Hansei surunokato omoi kiya "boku warukunai" medeteena Amai wana ni yudaneta karada Ukabiagaru jiso no yorokobi Tomanai tomanai tomanai Tsumetai tsumetai tsumetai Kurushii kurushii kurushii Boku wa machigattenai Sekai no chuushin de kodoku wo sakebe Kyoudou wo negaedo suterarerunara Otogi no kuni wa ikasama darake Nanimo kamo nanimo kamo shinji yashinai Doshaburi no ame toonoku ishiki Yuugenna gouon ni mi wo nagedashita Tanoshi kunaiwa osaraba shimasho Tsuginoyo wa koufuku ga matte irunokana?
Muñecas artesanales ríen Lamentando al ser humano Tu eres mi ideal Cerebro insensato , persona insatisfecha Cerebro insensato , persona insatisfecha Bailando encima ‘’De mi mano’’ La chica vagaba por la grieta del mundo Desde que mis ojos fueron expuestos a la curiosidad Me estaba preguntando si tenía neurosis Yo vivía bien y lo disfrutaba En el mapa del mundo no hay quien te vea Historia , Futuro , Cicatrices Que necesitan sanar No se detiene , No se detiene , No se detiene Hace frió , Hace frió , Hace frió Duele , Duele , Duele ‘’No es mi culpa’’ En el vortex de los deseos Robe el manantial del corazón La tierra de las hadas esta llena de falsedades Ese camino , esta camino , por aquí , Por allá Es gracioso Campesinos riéndose Nobles lamentándose Ese es mi ideal Cerebro insensato , persona insatisfecha Cerebro insensato , persona insatisfecha Muere… ‘’En mi mano’’ Las incontables cosas siempre repite n Deten ese mediocre acto He estado pensando sobre arrepentirme ‘’No soy mala’’ , Lo disfruto En la dulce trampa He confiado mi cuerpo Emergiendo… El placer de la auto-mutilación No se detiene , No se detiene , No se detiene Hace frió , Hace frió , Hace frió Duele , Duele , Duele ‘’No es mi culpa’’ En el centro del mundo expreso mi soledad Si yo hubiera querido ayuda , pero la deseche La tierra de las hadas esta llena de falsedades No confió en nada, Nada En la lluvia torrencial , La escrupulosidad se aleja Decendi hasta el misterioso bramido No es divertido , Digamosle adiós Me pregunto si la felicidad esta esperándome en el otro mundo
Curiosidades[]
- La traduccion para "potato-head" sería cabeza de patata en inglés. Pero en el inglés británico significa idiota, dándole de título "Idiota en el mundo de las maravillas". Además ese título suele ser el más indicado.