Vocaloid Wiki
Advertisement
Worlds End Dancehall

World's End Dancehall Ilustrada por Wowaka

World's End Dancehall (ワールズエンド・ダンスホール / La sala de baile del fin del mundo) es una Canción Original Vocaloid.

En ella, Miku se imagina como sería el fin del mundo. En ese pensamiento aparece Luka, y las dos bailan, ya que según ellas, el mundo acabará pronto.

La letra de esta canción da lugar a muchas interpretaciones diferentes, y el autor no ha confirmado ninguna de ellas. Alcanzó el millón de visitas el 17 de Junio de 2010 convirtiéndose en una Canción Legendaria.

Esta canción ha aparecido en los juegos Hatsune Miku -Project DIVA- F, Hatsune Miku -Project DIVA- Arcade y Hatsune Miku -Project DIVA- Arcade Future Tone.

Intérpretes: Hatsune Miku y Megurine Luka

Música, Letra, Ilustración y PV: Wowaka

Ha aparecido en los siguientes álbumes:

Letras[]

冗談混じりの境界線上
階段のそのまた向こう
全然良いこともないし、ねえ
その手を引いてみようか?

散々躓いたダンスを、
そう、祭壇の上で踊るの?
呆然に目が眩んじゃうから
どうでしょう、一緒にここで!

甲高い声が部屋を埋めるよ
最低な意味を渦巻いて
当然、良いこともないし
さあ、思い切り吐き出そうか

「短い言葉で繋がる意味を
 顔も合わせずに毛嫌う理由(わけ)を
 さがしても
 さがしても
 見つからないけど

 はにかみながら怒ったって
 目を伏せながら笑ったって
 そんなの、どうせ、つまらないわ!」

ホップ・ステップで踊ろうか
世界の隅っこでワン・ツー
ちょっとクラッとしそうになる終末感を楽しんで

パッとフラッと消えちゃいそな
次の瞬間を残そうか
くるくるくるくるり 回る世界に酔う

傍観者だけの空間。
レースを最終電車に乗り込んで、
「全然良いこともないし、ねえ、この手を引いてみようか?」

なんだかいつもと違う。
運命のいたずらを信じてみる。
散々躓いたダンスを、
そう、思い切り馬鹿にしようか

「つまらん動き繰り返す意味を
 音に合わせて足を踏む理由(わけ)を
 さがしても
 さがしても
 見つからないから

 悲しいときに踊りたいの
 泣きたいときに笑いたいの」

そんなわがまま疲れちゃうわ!

ポップにセンスを歌おうか
世界、俯いちゃう前に
キュッとしちゃった心の音をどうぞ。
まだまだ忘れないわ。

なんて綺麗な眺めなんでしょうか!
ここから見える風景
きっと何一つ変わらないから、
枯れた地面を這うの。

ホップ・ステップで踊ろうか
世界の隅っこでワン・ツー
ちょっとクラッとしそうになる終末感を楽しんで

パッとフラッと消えちゃいそな
次の瞬間を残そうか

さよなら、お元気で。

終わる世界に言う―――

Joudan majiri no kyoukaisen
jou kaidan no sono mata mukou
zenzen ii koto mo nai shi
nee sono te o hiite miyou ka?

Sanzan tsumazuita dansu
o sou saidan no ue de odoru no?
bouzen ni me ga kuran jau kara
dou deshou issho ni koko de!

Kandakai koe ga heya o umeru yo
saitei na imi o uzumai te

Touzen ii koto mo nai shi
saa omoi kiri haki dasou ka

“Mijikai kotoba de tsunagaru imi o
kao mo awasezu ni kegirau wake o
sagashi temo sagashi temo mitsukara nai kedo
hanikami nagara okottatte
me o fuse nagara warattatte
sonna no dōse tsumara nai wa!”

Hoppu suteppu de odorou ka
sekai no sumikko de wan tsuu
chotto kuratto shisou ni naru
shuumatsu kan o tanoshin de

Patto furatto kie chai souna
tsugi no shunkan o nokosou ka
kuru kuru kuru kururi
mawaru sekai ni you

Bōkan sha dake no kūkan rēsu
o saishū densha ni nori kon de
“zenzen ii koto mo nai shi
nē kono te o hīte miyou ka?”

Nandaka itsumo to chigau unmei no
itazura o shinji te miru
sanzan tsumazuita dansu
o sou omoi kiri baka ni shiyou ka

“Tsumaran ugoki kuri kaesu imi
o oto ni awase te ashi o fumu wake o
sagashi temo sagashi temo
mitsukara nai kara
kanashii toki ni odori tai no
naki tai toki ni warai tai no”
sonna wagamama tsukare chau wa!

Poppu ni sensu o utaou ka
sekai utsumui chau mae ni
kyutto shichatta kokoro no oto
o douzo mada mada wasure nai wa

Nante kirei na nagame nan deshou ka!
koko kara mieru fūkei
kitto nani hitotsu kawara nai
kara kareta jimen ohau no

Hoppu suteppu de odorou ka
sekai no sumikko de wan tsuu
chotto kuratto shisou ni naru
shuumatsu kan o tanoshin de
Patto furatto kie chai sona
tsugi no shunkan o nokosō ka

Sayonara o genki de

owaru sekai ni iu

En el límite de todo chiste
Al otro lado de un escalón
De seguro no hay nada bueno pero
¿Me dejas tomar tu mano?

Un terrible tropiezo en el baile
Sí, sigo bailando sobre el altar
Nuestros ojos están deslumbrados
¡¿Cómo sería aquí contigo?!

Una estridente voz me sigue
dando vueltas con la peor intención
Claro que no hay nada bueno
¡Así que ven a escupir con ganas!

Todo el significado se encuentra aquí entrelazado
Tu rostro diferente es el por qué se han largado
Siguen en busca
Siguen en busca
Pero nadie encuentra...

Estas indignado y te avergonzaste
Quisiste sonreír y te agotaste
Tanto y aún así... ¡No deja de aburrir!

Ven baila, ven baila. Da un paso a la vez
Un, dos... en un lado del mundo
Siéntelo, siéntelo que nadie nunca sabrá
cuando podrá ser el final...
'Puff' y 'Hurrah' grita al desaparecer
Todo se va en cuestión de segundos
Gira, gira, gira y gira y sin parar dale
la vuelta al mundo.

Aquí sólo van espectadores
Corre que se va el último tren
Claro que aquí no hay nada bueno
¿Pero me dejas tomar tu mano?

Yo siempre paro un poco más desviada
Creo que el destino me juega bromas
Un terrible tropiezo en el baile
¡Así que ven a escupir con ganas!

Las repetidas situaciones tienen un sentido
Y la razón es pisotear el extraño sonido
Siguen en busca
Siguen en busca
Pero sigo sin encontrar

El triste momento en que bailaste
Y en el que reíste y luego lloraste
¡Tanto egoísmo no puedo soportar!

Canto y canto en pop style. Allí está
el mundo antes que cerremos los ojos
Y por supuesto, el sonido del corazón
paró ¡Yo puedo recordarlo!

¡Qué hermosa vista! Me pregunto ¿que pasará?
Oh sí, puedes verla desde aquí
Claro, que ni una sóla cosa nunca cambiará
Se arrastrarán por ésta tierra

Ven baila, ven baila. Da un paso a la vez
Un, dos... en un lado del mundo
Siéntelo, siéntelo que nadie nunca sabrá
cuando podrá ser el final...
'Poof' y 'Hurrah' grita al desaparecer
Todo se va en cuestión de segundos

Adiós, cuídate mucho

Me despido del fin del mundo...

Galería[]

Curiosidades[]

  • Esta canción aparece tambien como un cover en un "Durarara! Character song" Interpretado a dueto por Orihara Izaya y Heiwajima Shizuo.
  • Vendió un millón de dolares en 29 días, 20 horas y 7 minutos, el 3º mejor registro de la historia Vocaloid.
  • El 3 de Octubre alcanzó los 2 millones de dolares, y 5 meses después en Marzo alcanzó los 3 millones de dólares.
Advertisement