Vocaloid Wiki
Advertisement
CHARLOTTE 2

Ilustración Oficial de CHARLOTTE en YANDELOID CONCEPTION por Yuuki Kira

CHARLOTTE es una Canción Original Vocaloid.

Esta canción es exclusiva del tercer álbum de seleP.

Intérprete: Yuzuki Yukari

Música y Letra: seleP

Ilustración: Yuuki Kira

Ha sido incluida en los siguientes álbumes:

Letras[]

傷付いたまま 立ち尽くし
流した涙 愛おしく
冷たい雫 伝ってく
終わりがみえず 痛みがまた…

昔から あなたをずっと
好きだった 願いは遠く
咲いていた 一輪の花
淋しげに 佇んでいた

告白が 出来ないままで
踏み出す勇気が 無くて
傷付くことが 恐かった
ただ 悩んでいた

傷付いたまま 立ち尽くし
流した涙 愛おしく
冷たい雫 伝ってく
終わりがみえず 痛みが

また 繰り返した
交差する思いは 深く交わらず
描いた記憶 辿っても
悪戯 (いたずら)にただ 過ぎ去ってく…

会えないと 分かった時は
虚しさが 思いを巡り
寄り添って 分かった気持ち
君がいないと 歩けない

辿ってきた 足跡から
これ以上 隠せなくて
君に届かない 視線が
行き場を 失う

傷付いたまま 立ち尽くし
流した涙 愛おしく
冷たい雫 伝ってく
終わりがみえず 痛みが

また 繰り返した
交差する思いは 深く交わらず
描いた記憶 辿っても
悪戯 (いたずら)にただ 過ぎ去って

苦しみの中 踠* (もが*) いても
自分を 傷付け続けた
失う欠片 辺り一面に
飛び散る 鮮血が

赤く染めてく いつまでも
命を絶った 少女は
深い傷痕が 浮き上がる
初めて知った 思いを今…………

Kizutsuita mama tachitsukushi
Nagashita namida itooshiku
Tsumetai shizuku tsutatteku
Owari ga miezu itami ga mata…

Mukashi kara anata o zutto
Sukidatta negai wa touku
Saite ita ichirin no hana
Sabishi geni tatazunde ita

Kokuhaku ga dekinai mama de
Fumidasu yuuki ga nakute
Kizutsuku koto ga kowakatta
Tada nayande ita

Kizutsuita mama tachitsukushi
Nagashita namida itooshiku
Tsumetai shizuku tsutatteku
Owari ga miezu itami ga

Mata kurikaeshita
Kousa suru omoi wa fukaku majiwarazu
Egaita kioku tadotte mo
Itazurani tada sugisatteku…

Aenaito wakatta toki wa
Munashisa ga omoi o meguri
Yorisotte wakatta kimochi
Kimigainai to arukenai

Tadotte kita ashiato kara
Kore ijou kakuse nakute
Kimi ni todokanai shisen ga
Ikiba o ushinau

Kizutsuita mama tachitsukushi
Nagashita namida itooshiku
Tsumetai shizuku tsutatteku
Owari ga miezu itami ga

Mata kurikaeshita
Kousa suru omoi wa fukaku majiwarazu
Egaita kioku tadotte mo
Itazurani tada sugisatte

Kurushimi no naka moga ite mo
Jibun o kizutsuke tsuzuketa
Ushinau kakera atari ichimen ni
Tobi chiru senketsu ga

Akaku somete ku itsumademo
Inochi o tatta shoujo wa
Fukai kizuato ga ukiagaru
Hajimete shitta omoi o ima…………

Aun no disponemos de traducción. ¡Si conoces alguna no dudes en colocarla!

Advertisement