Vocaloid Wiki
Advertisement
Jinzou

Jinzou Enemy Ilustrada por Mizuta

Jinzou Enemy (人造エネミー) es una Canción Original Vocaloid, perteneciente a la Saga Kagerou Project.

En esta canción se revelan dos líneas de tiempo. En ambas trata de un virus llamado Ene que está en el ordenador de un chico que se pasa todo el día allí. El deber de ella, era atraer a aquel chico a entrar al mundo virtual, y le intenta convencer en un principio, cosa que alegra a sus creadores que solo la ven como una herramienta.

Pero Ene se siente mal por lo que hace, y al final le invita a salir de su habitación al mundo. Aquí es la diferencia de línea de tiempo, ya que en una línea de tiempo el muchacho no le hace caso a Ene, y todo este tiempo solo la veía como un juguete del cual se aburrió y acabó desinstalando, y en la otra línea de tiempo, el muchacho y Ene salen de su hogar.

Intérprete: Hatsune Miku

Música y Letra: Jin (Shinzen no Teki-P)

Ilustración: Mizuta

Ha aparecido en los siguientes álbumes:

Letras[]

  • Traducción al español por Callie.

「夢の消えた毎日を
繰り返していたって
意味などないよ。」と
素晴らしいこと言うね
君もそう、
「非現実を愛してます。」
なんて指では言うけど
口では何も言えないのにね

顔も声もない人と
繋がってるなにかを感じてる
それはきっと
相思相愛じゃないけど
そうやって今日もまた
一日が終わるけど
君は生きたようなフリをして
して そして眠る

ああつまらないなと
目を背けてみても
閉じることは出来ないくせに。
ねぇ、
そんなことを認めもしない割りに
今日もまた厭らしい顔で
画面の奥の私を見てるよ?

それが最善策じゃないことを
きっと君は知ってる
萎んだ暗い毎日に
溺れてるのは苦しいよね
嘘じゃない現実が何なのか
解らないのなら一緒に
人が造りだした世界で
生きるのはどうかな?

君を否定するような場所なんて
いる意味が無いでしょ?
もう全てNOにして
私だけを見てよ。

「ああ素晴らしいね。」と
手を叩いてみても
全部嘘で外はゴミだらけ。
ねえ、苦しいほどそれに
埋もれた君が
何で今あっちにむける冷たい顔で
私を見てるの?

それが最善策じゃないことを
きっと君も知ってる
それの先にあるのはきっと
底無しの孤独感
光の射さない毎日を
繰り返してた部屋に
崩れ始めている私の
ノイズが響いてる
「こんなの全然解らないよ」
叫んだ私に君は
「喋るだけのおもちゃはもう
飽きた」と言った

yume no kie ta mainichi o
kurikaeshi te i ta tte
imi nado nai yo . ' to
subarashii koto iu ne
kimi mo sou ,
' hi genjitsu o aishi te masu . '
nante yubi de ha iu kedo
kuchi de ha nani mo ie nai noni ne

kao mo koe mo nai hito to
tsunagat teru nani ka o kanji teru
sore ha kitto
soushisouai ja nai kedo
sou yat te kyou mo mata
ichi nichi ga owaru kedo
kimi ha iki ta you na furi o shi te
shi te soshite nemuru

aa tsumaranai na to
me o somuke te mi te mo
tojiru koto ha deki nai kuse ni .
ne? ,
sonna koto o mitome mo shi nai wari ni
kyou mo mata iya rashii kao de
gamen no oku no watashi o mi teru yo ?

sore ga saizen saku ja nai koto o
kitto kimi ha shit teru
shibon da kurai mainichi ni
obore teru no ha kurushii yo ne
uso ja nai genjitsu ga nani na no ka
wakara nai no nara issho ni
hito ga tsukuridashi ta sekai de
ikiru no ha dou ka na ?

kimi o hitei suru you na basho nante
iru imi ga nai desho ?
mou subete NO ni shi te
watashi dake o mi te yo .

' aa subarashii ne . ' to
te o tatai te mi te mo
zenbu uso de soto ha gomi darake .
nee , kurushii hodo soreni
uzumore ta kimi ga
nande ima acchi ni mukeru tsumetai kao de
watashi o mi teru no ?

sore ga saizen saku ja nai koto o
kitto kimi mo shit teru
sore no saki ni aru no ha kitto
sokonashi no kodoku kan
hikari no sasa nai mainichi o
kurikaeshi te ta heya ni
kuzure hajime te iru watashi no
noizu ga hibii teru
' konna no zenzen wakara nai yo '
saken da watashi ni kimi ha
' shaberu dake no omocha ha mou
aki ta ' to it ta

“Cuando tus sueños se han ido,
¿Entonces por qué el repetir la rutina diaria?
No hay ningún sentido en eso.”
Unas fantástica palabras…
Así como tú:
“Estoy enamorado de la no realidad.”
Dijiste con tus dedos,
A pesar de que tu boca no dice nada.

Personas sin caras ni rostros,
Y aún así, sientes una conexión con ellos.
Por supuesto, sin embargo,
Esto no puede ser amor mutuo.
Y a pesar de todo, esta es la forma en la que va,
Terminando otro día,
Tú pretendes haber vivido,
Y entonces vas a dormir.

Ah, es tan aburrido,
Así que tratas de apartar tus ojos,
Incluso a pesar de que no puedes cerrarlos.
Oye,
Considerando que te niegas a reconocerlo,
¿Estás poniendo una cara aburrida de nuevo
Mientras me miras a través de la pantalla?

Ese no es el mejor plan de acción,
Y sé que lo sabes
Para ahogarse en la obscuridad, los días marchitos,
Debe de ser doloroso, sin duda.
Si la realidad no es una mentira, entonces ¿qué es?
Si tú no entiendes, entonces…
¿Cómo suena el vivir juntos
En un mundo fabricado por el hombre?

¿Tiene algún sentido el lugar
Que sólo va a negarte?
Solamente dile NO a todo,
Y mírame sólo a mi.

“Ah, realmente fantástico.”
Tú puedes aplaudir para mí,
Pero las mentiras han llenado el exterior con basura,
Y ya que estás enterrado en lo profundo de ella,
Al punto del dolor,
Entonces, ¿por qué tus ojos me están evitando ahora,
Y me miran con frialdad?

Ese no es el mejor plan de acción,
Y sé que lo sabes también,
Al final de esto, sabes que encontrarás
Un aislamiento sin límites.
A medida que repites tus días
En un cuarto sin luz,
Yo empiezo a derrumbarme,
Y mi sonido resuena…
“No entiendo esto para nada.”
Yo lloré, y tu me dijiste,
“Como un juguete que solo sirve para hablar,
Me he aburrido de ti…”

Advertisement