Fandom

Vocaloid Wiki

Kurayami no Parade

2.948páginas en
el wiki}}
Crear una página
Comentarios0 Share

¡Interferencia de bloqueo de anuncios detectada!


Wikia es un sitio libre de uso que hace dinero de la publicidad. Contamos con una experiencia modificada para los visitantes que utilizan el bloqueo de anuncios

Wikia no es accesible si se han hecho aún más modificaciones. Si se quita el bloqueador de anuncios personalizado, la página cargará como se esperaba.

Kurayami no Parade.jpg

Imagen oficial ilustrada por Arisaka Ako.

Kurayami no Parade (暗闇のパレード / Kurayami no Paredo / A Parade of the Darkness / Desfile de la Oscuridad) es una Canción Original Vocaloid.

Intérprete: GUMI

Música y Letra: Yucha-P

Mezcla: kaichi

Ilustración: Arisaka Ako

Vídeo: ke-sanβ

Ha aparecido en los siguientes álbumes:

Letra

おっと逢魔(おうま)の時を待つ
狐の灯りが顔出して
月に狂気を着せて
色 色 色を塗った

よっと陽気な顔をして
集まり群がる魑魅魍魎(ちみもうりょう)
そっと小声で耳を打つ
「おいでおいで」 ほら無くなる前に

灯篭囲ってぐるり
蝋燭揺らめくゆらり
首無地蔵がこっちを向くまで
1・2・もういいかい?

溜息吐くなら一人
手を繋ぎましょ二人
仲間の振りして欺いたのは
誰 誰 誰の為だ?

朝日が射すまで 遊びましょう
見つかれば最期(おわり)の隠れん坊
白黒小石を蹴飛ばし笑い
探す 探す 探して回る

ずっと掌で躍りましょう
助けを求める慌てん坊
呪いを吐いては這いずり歩く
逃げる 逃げる 逃げ切って夜を

そろっと丑三(うしみ)つ時が来る
変わらず群れてる魑魅魍魎(ちみもうりょう)
すうっと大きな声を上げ
叫ぶ 煽る すぐ捕まえようと

水面照らした蛍
満足げにほら踊る
河童が浮かんでこっちを向いたら
1・2・もういいかい?

一番楽なら一人
誰かを知りたい二人
要らない事も覚えてしまった
誰 誰 誰の為に?

体を重ねて確かめましょう
人肌恋しい寂しん坊
仲間を作って傷付けては
辛い 痛い 自分を責める

どうせ迷うなら笑いましょう
目的失くした忘れん坊
思い出すために 這いずり歩く
左 右 探して回る

嫌い 嫌い 嫌いって言って
弱い 弱い 弱いって責めて
痛い 痛い 痛いの飛んでけ
喰らい 喰らって 笑った

嫌い 嫌い 嫌いって言って
弱い 弱い 弱いって責めて
痛い 痛い 痛いの飛んでけ
喰らい 喰らって また明日

朝日が射すまで 遊びましょう
見つかれば最期(おわり)の隠れん坊
白黒小石を蹴飛ばし笑い
探す 探す 探して回る

どうせ迷うなら笑いましょう
目的失くした忘れん坊
東が白んで祭りが終わる
ぶらり ぶらり 歩いた夜か

また明日

otto nandou ( o uma ) no toki o matsu
kitsune no akari ga kaodashite
tsuki ni kyouki o kisete
iro shoku shoku o nutta

yotto youki na kao o shite
atsumari muragaru chimimouryou ( chimimouryou )
sotto kogoe de mimi o utsu
「oide oide」 hora nakunaru mae ni

tourou kakotte gururi
rousoku yurameku yurari
kubimu jizou ga kocchi o muku made
1 . 2 . mouiikai?

tameiki haku nara ichi nin
te o tsunagi masho ni nin
nakama no furishite azamuita no ha
dare dare dare no tame da?

asahi ga sasu made asobi mashou
mitsukare ba saigo ( owari ) no kakurenbou
shirokuro koishi o ketobashi warai
sagasu sagasu sagashite mawaru

zutto tenohira de odori mashou
tasuke o motomeru awaten bou
noroi o hai te ha haizuri aruku
nigeru nigeru nigekitte yoruo

sorotto ushi san ( ushimi ) tsutoki ga kuru
kawara zu mureteru chimimouryou ( chimimouryou )
suutto ookina koe o age
sakebu aoru sugu tsukamaeyouto

suimen terashita hotaru
manzoku ge ni hora odoru
kappa ga ukan de kocchi o muitara
1 . 2 . mou ii kai ?

ichiban raku nara ichi nin
dare ka o shiritai ni nin
ira nai koto mo oboete shimatta
dare dare dare no tame ni?

karada o kasanete tashikame mashou
hitohada koishii sabishinbou
nakama o tsukutte kizutsukete ha
tsurai itai jibun o semeru

douse mayou nara warai mashou
mokuteki shitsu kushita wasuren bou
omoidasu tame ni haizuri aruku
hidari migi sagashite mawaru

kirai girai iya itte itte
yowai yowai yowaitte semete
itai itai itai no tondeke
kurai kuratte waratta

kirai girai iya itte itte
yowai yowai yowaitte semete
itai itai itai no tondeke
kurai kuratte mata ashita

asahi ga sasu made asobi mashou
mitsukare ba saigo ( owari ) no kakurenbou
shirokuro koishi o ketobashi warai
sagasu sagasu sagashite mawaru

douse mayou nara warai mashou
mokuteki shitsu kushita wasuren bou
higashi ga shirande matsuri ga owaru
burari burari aruita yoruka

mata ashita


Oh, la reunión con los demonios tendrá que esperar
El zorro todavía no ha hecho presencia
Vamos a echarle la culpa a este loco mes
Pinté el color

Mi alegre expresión es causada por
la recolección del chimimouryou
Un suave susurro suena en mi odio
「Ven ven」 mientras veo como desaparecen

Las linternas rodean el lugar
Las velas parpadean una vez
Sigue el camino hasta las kubinashijizou hasta que
Uno, dos, ¿estás listo o no?

Si alguien respira un suspiro
Entonces vamos a unir nuestras manos
Engañado por un hombre que se balancea
¿Quién? ¿Quién? ¿Quién está de mi lado?

Vamos a jugar hasta que el sol de la mañana brille
Si te descubren, escóndete y la búsqueda terminará
Riendo, el bien y el mal patearon la piedra
Buscando, buscando, buscando, dando la vuelta

Voy a continuar garabateando con la palma de mi mano
Alguien rápidamente, por favor sálveme
Trepando sobre mi caminar, alguien invoca una maldición
Escapa, escapa, escapa de la noche

Pronto, la medianoche llegará
como siempre, el chimimouryou estará plagado
De repente, una gran voz despertó hasta
gritar, agitar, rápidamente los atrapó

Una luciérnaga brilla sobre la superficie del agua
satisfecha con mirar la danza
El kappa da vueltas alrededor y flota por este camino
Uno, dos, ¿estás listo o no?

La primera persona está a gusto
Si a alguien le gustaría saber
No recuerdo el necesitar algo, maldición!
¿Quién? ¿Quién? ¿Quién está de mi lado?

Vamos a apilar los cuerpos
La persona solitaria anhela por el calor de alguien
Dañada por mis compañeros
Doloroso... Agonizante, estoy siendo atormentada

De todos modos, si has perdido tu camino, vamos a reírnos
Una persona olvidadiza ha perdido sus metas
Por sus memorias perdidas ha empezado a arrastrarse a lo lejos
Izquierda, derecha, mirando, doy la vuelta

Lo odio, lo odio, lo odio, yo digo
Débil, débil, débil, yo acuso
Dolor, dolor, dolor, yo doy un salto
Dañar, dañar, yo río

Lo odio, lo odio, lo odio, yo digo
Débil, débil, débil, yo acuso
Dolor, dolor, dolor, yo doy un salto
Dañar, dañar, nos vemos mañana

Vamos a jugar hasta que el sol de la mañana brille
Si te descubren, escóndete y la búsqueda terminará
Riendo, el bien y el mal patearon la piedra
Buscando, buscando, buscando, dando la vuelta

De todos modos, si has perdido tu camino, vamos a reírnos
Una persona olvidadiza ha perdido sus metas
Crece brillantemente el festival que llega a su fin
Sin rumbo, sin rumbo, yo camino en la noche

Nos vemos mañana

Curiosidades

  • Chimimouryou: Son demonios o espíritus malvados de montañas o ríos.
  • Kubinashijizou: son estatuas sin cabeza.
  • Jizo: es la deidad guardiana de los niños, a veces también son la deidad guardiana de los viajeros y las mujeres embarazadas.
  • Kappa: son espíritus japoneses conocidos por secuestrar niños.
  • El zorro en la canción es más probable un "Kitsune", un espíritu japonés. Tiene la capacidad de cambiar de forma.

Enlaces

Spotlights de otros wikis

Wiki al azar