FANDOM


Melancolic

Imagen oficial ilustrada por ChihoP

Melancholic (メランコリック) es una Canción Original Vocaloid.

Fue publicada un 19 de abril de 2010 en Nicovideo y un 22 de mayo de 2012 en YouTube.

Actualmente superas los 3 millones de vistas en Nicovideo, convirtiéndola en una de las canciones más destacadas de Kagamine Rin, y las 12 mil en YouTube.

Ha aparecido en diversos conciertos.

El 26 de mayo de 2014 se publicó la primera novela basada en la canción, que puede adquirirse por Amazon. Un años después, el 26 de mayo de 2015 se lanzó a la venta la segunda novela, llamada "Melancholic 2 Twinkle", también puede comprarse en Amazon. Ambas están escritas por Kokoronao, ilustradas por Chiho-P y supervisadas por el autor Junky.

Tiene un manga publicándose en MIKU-Pack. Puede ser comprado en Amazon, All Book Walker y Kadokawa Store.

Intérprete: Kagamine Rin

Música y Letra: Junky

Ilustración: Chiho-P

Ha sido incluida en los siguientes álbumes:

Ha aparecido en los siguientes juegos:

  • Hatsune Miku -Project DIVA F
  • Hatsune Miku Project Mirai

Letras

全然つかめないきみのこと
全然しらないうちに
ココロ奪われるなんてこと
あるはずないでしょ

それは無愛想な笑顔だったり 
それは日曜日の日暮れだったり 
それはテスト∞(ばっか)の期間だったり
それはきみとゆう名のメランコリンニスト。
手当たり次第強気でぶつかっても
なんにも手には残らないって 思い込んでる
ちょっとぐらいの勇気にだって
ちっちゃくなって塞ぎこんでる
わたしだから

全然つかめないきみのこと
全然しらないうちに
ココロ奪われるなんてこと
あるはずないでしょ
全然気づかないきみなんて
全然知らない×知らないもん
「ねぇねぇ」じゃないわ この笑顔
また眠れないでしょ

明日も おんなじ わたしが いるのかな 
無愛想で無口なままの
カワいくないヤツ

あの夢にきみが出てきたときから
素直じゃないの
だって

全然つかめないきみのこと
全然しらないうちに
こころ奪おうとしてたのは
わたしのほうだもん× × ×
そういう時期なの
おぼれたいのいとしの
メランコリー

Zenzen tsukemanai kimi no koto
Zenzen shiranai uchi ni
kokoro ubawareru nan te koto
aru hazu nai desho

Sore wa buaisou na egao dattari
Sore wa nichiyoubi no higure dattari
Sore wa tesuto bakka no kikan dattari
Sore wa kimi to yuu na no merankorinnisuto
Teatari shidai tsuyoki de butsukatte mo
Nannimo te ni wa nokaranaitte omoikonderu
Chotto gurai no yuuki ni datte
Chicchaku natte fusagikonderu
Watashi dakara.

Zenzen tsukamenai kimi no koto
Zenzen shiranai uchi ni
Kokoro ubawareru nante koto
Aru hazu nai desho
Zenzen kizukanai kimi nante
Zenzen shiranai shiranai mon
"Nee nee" janai wa kono egao
Mata nemurenai desho

Ashita mo onnaji watashi ga iru kana
buaisou de mukuchi na mama no kawaikunai yatsu
Ano yume ni kimi ga dete kita toki kara
Sunao janai no datte
 
Zenzen tsukamenai kimi no koto
Zenzen shiranai uchi ni
kokoro ubaou to shiteta no wa
watashi no hou da mon
Souiu jikin na no
oboretai no itoshi no
Merankorii

No puedo entenderte por completo
Que mi corazón pudiera ser arrebatado
Mientras no me diera cuenta de todo
No había forma de que llegara a pasar.

Hubo una insensible y muda sonrisa
Hubo una puesta de sol del Domingo
Hubo una época del año llena de exámenes
Hubo una melancólica nombrándote
Si me estrellé constantemente con mi franqueza accidental
Tengo la sensación de que no quedara nada en mi mano.
Pensé que intentaría ganar un poco de coraje
pero terminé por encogerme a lo lejos
y quedando atrapada.

No puedo entenderte por completo
Que mi corazón pueda ser arrebatado
Mientras no me diera cuenta de todo
No había forma de que llegara a pasar.
No te das cuenta en absoluto
No me preocupo por ti X no me importa en absoluto
No me vengas con tu "Hey, Hey", mi sonrisa
No podrá ir a dormir otra vez

Mañana ¿Seguiré siendo la misma de siempre?
¿La aún insensible, distante y para nada linda?
Desde que apareciste en uno de mis sueños
No he sido honesta completamente.

No puedo entenderte por completo
La única que estaba intentando perder su corazón,
aunque no se daba cuenta por completo,
era yo después de todo . . .
Esta es la clase de tiempo
en que quiero hundirme en esta querida melancólica.

Galería

¡Interferencia de bloqueo de anuncios detectada!


Wikia es un sitio libre de uso que hace dinero de la publicidad. Contamos con una experiencia modificada para los visitantes que utilizan el bloqueo de anuncios

Wikia no es accesible si se han hecho aún más modificaciones. Si se quita el bloqueador de anuncios personalizado, la página cargará como se esperaba.

También en FANDOM

Wiki al azar