Misemono Life (見世物ライフ / Misemono raifu / Exibición de la vida) es una Canción Original Vocaloid.
Fue publicada en Nicovideo un 17 de julio de 2012, donde tiene mas de 240 mil reproducciones y mas de 10 mil mylist.
Esta canción es la primera colaboración entre 164, otetsu y papiyon (ChouchouP), la cual fue hecha para el álbum Vocaloconnection.
Intérprete: Megurine Luka
Música y Guitarra: Otetsu
Letra y Guitarra: 164
Piano: ChouchouP
Ilustraciones y Vídeo: AO
Ha aparecido en los siguientes albumes:
Letras[]
- Kanji tomado de Hatsune Miku wiki.
- Romaji tomado de Boku no kotoba.
- Traducción al español por Vocalover94.
大袈裟なアラームが眉を釣り上げて わかってるって そんなに怒らなくたって すぐ消えるから 改札を抜けて 視線が蠢く ここに近寄んなって 白線が睨む 窓ガラスが笑うんだ 間抜けな顔だなんて 遮断機は項垂れて 僕が消えるのを待ってるのさ さあ、ほら 今日も始まった 独りきりの僕の 人生ゲーム 誰かが創ったこのルールに沿って 一生滑稽に 心も持たぬまま 楽しいな 気持ちいいな 劣等感が 僕に刺さる 耳を澄まさなくても 聞こえる君の声 後ろ指を尻目に 歓びに浸ってるのさ さあ、ほら 君が笑ってた 落ちこぼれの僕の 見世物ライフ 人の波に飲まれ泣いている僕は 知らぬ誰かの 架空のエキストラ さあ、ほら 今日も終わった 独りきりの僕の 人生ゲーム 誰かが造ったこのレールに乗って 幼い夢は どこに忘れた? こんなくだらない話が僕の人生なら ラストシーンは誰かが飾ってくれるのかな 赤くなった目の前に見える景色だって まるで自分じゃないみたいに震えがとまらないんだ そろそろ疲れたから電源を落としましょう セーブはしてないけど そっと目を閉じましょう
Oogesa na araamu ga mayu wo tsuri agete Wakatteru tte sonna ni okora naku tatte Sugu kieru kara Kaisatsu wo nukete shisen ga ugomeku Koko ni chikayon natte hakusen ga niramu Mado garasu ga waraunda Manuke na kao da nante Shadanki wa unadarete Boku ga kieru no wo matteru no sa Saa, hora Kyou mo hajimatta Hitori kiri no boku no Jinsei geemu Dareka ga tsukutta kono ruuru ni sotte Isshou kokkei ni Kokoro mo motanu mama Tanoshii na kimochi ii na Rettou kan ga boku ni sasaru Mimi wo sumasa nakute mo kikoeru kimi no koe Ushiro yubi wo shirime ni Yorokobi ni hitatteru no sa Saa, hora Kimi ga waratteta Ochikobore no boku no Misemono raifu Hito no nami ni nomare naite iru boku wa Shiranu dareka no Kakuu no ekisutora Saa, hora Kyou mo owatta Hitori kiri no boku no Jinsei geemu Dareka ga tsukutta kono reeru ni notte Osanai yume wa Doko ni wasureta? Konna kudaranai hanashi ga boku no jinsei nara Rasutoshin wa dareka ga kazatte kureru no kana Akaku natta me no mae ni mieru keshiki datte Maru de jibun janai mitai ni furue ga tomaranai nda Soro soro tsukareta kara dengen wo oto shimashou Seebu wa shitenai kedo Sotto me wo toji mashou
Una alarma exagerada hace levantar mis cejas Sabes, no deberías estar tan nervioso, porque Voy a desaparecer muy pronto Saliendo por la puerta de entrada tu mirada se retuerce Se aproxima, el resplandor de las lineas blancas La ventana de vidrio ríe En mi cara idiota La puerta del cruce ferroviario, pierde el control Todos ellos solo están esperando a que desaparezca Bien, mira Hoy también ha empezado Mi solitario Juego de la vida Junto a una regla hecha por alguien Este corazón lleva una vida Llena de burbujas Es tan divertido se siente bien Un sentimiento de inferioridad me apuñala Sin tener que limpiar mis oídos, puedo oír tu voz Viendo hacia mi, mientras hablan a mis espaldas Están llenos de alegría Bien, mira Te ríes de mi Del abandono, De la exhibición de mi vida He sido devorada por las olas de humanos, estoy llorando Para alguien que no conozco Solo soy su extra imaginario Bien, mira Hoy también se acabo Mi solitario Juego de la vida Viajo en este carril hecho por alguien Donde habré olvidado Aquel sueño de mi infancia? Si mi vida es algo tan inútil, entonces Quien decora mi ultimo escenario Hasta el escenario que vi antes, con esos ojos rojos Es como pensar que no soy yo misma, no puedo dejar de temblar Me estoy cansando así que vamos a apagar No e guardado aun, pero Voy a cerrar los ojos suavemente