Fandom

Vocaloid Wiki

Natsu ni Sarishi Kimi wo Omofu

2.948páginas en
el wiki}}
Crear una página
Comentarios0 Share

¡Interferencia de bloqueo de anuncios detectada!


Wikia es un sitio libre de uso que hace dinero de la publicidad. Contamos con una experiencia modificada para los visitantes que utilizan el bloqueo de anuncios

Wikia no es accesible si se han hecho aún más modificaciones. Si se quita el bloqueador de anuncios personalizado, la página cargará como se esperaba.

Fluffy.png

Natsu ni Sarishi Kimi wo Omofu PV por Haruyo

Natsu ni Sarishi Kimi wo Omofu (夏に去りし君を想フ /ARPK 2/ Aún en verano, sigues en mis esponjosos pensamientos) es una Canción Original Vocaloid.

Tiene relación con la canción ARPK de Baker, interpretada por Megurine Luka, siendo la continuación.

Intérprete: Hatsune Miku

Música: Baker

Letra: Muu

PV: Haruyo

Ha sido incluida en los siguientes álbumes:

Letras

雨の季節が過ぎ 澄み渡る空を
眺めて独り想フ
きっと 君との距離はもう
あの雲のように 遠くなってしまった
思い出していた あの言葉
冬は良いけど夏は嫌

愛しく想う程 貴女は苦しんだ
そう僕も同じ
失う恐さと消えない気持ち
まるで針鼠のジレンマ
さよなら

朱の季節が過ぎ 澄み切った空は
冷たい風を運ぶ
ずっと 君との日々はもう
戻るはずもない そう諦めていた

戻って来たんだ 君は言う
寒い夜は寄り添いたい

寂しく凍えそうな時には共に居た
そう君と同じ
二度目の夏が近づいた
このままでは過ちを繰り返すだけだろう

いつまで続く 君との恋
煩わしくなる 君の体温
貴女の気持ち 分かってきたよ
冬だけの恋 暑い夜はね 寝苦しい

寂しく凍えそうな時だけ共に居た
そう君も同じ
今年も夏が近づいた
このままでは過ちを繰り返すだけ

愛しく想う程 貴女は苦しんだ
そう僕も同じ
けれどもいつか二人
裸で向き合える日が
きっと来るはず

Ame no kisetsu ga sugi sumiwataru sora o
Nagamete hitori omofu
Kitto kimi to no kyori wa mou
Ano kumo no you ni tooku natte shimatta

Omoi dashiteita ano kotoba
"Fuyu wa ii kedo natsu wa iya"

Itoshiku omou hodo anata wa kurushinda
Sou, boku mo onaji
Ushinau kowasa to kienai kimochi
Marude harinezumi no JIRENMA
Sayonara

Aka no kisetsu ga sugi sumikitta sora wa
Tsumetai kaze o hakobu
Zutto kimi to no hibi wa mou
Modoru hazu mo nai, sou akiramete ita

Modotte kita n'da kimi wa iu:
"Samui yoru wa yorisoitai"

Sabishiku kogoe sou na toki ni wa tomo ni ita
Sou kimi to onaji
Nidome no natsu ga chikadzuita
Konomama de wa ayamachi o kurikaesu dake darou

Itsumade tsudzuku kimi to no koi
Wazurawashiku naru kimi no taion
Anata no kimochi wakattekita yo
Fuyu dake no koi atsui yoru wa ne, negurushii

Sabishiku kogoe sou na toki ni wa tomo ni ita
Sou kimi mo onaji
Kotoshi mo natsu ga chikadzuita
Konomama de wa ayamachi o kurikaesu dake

Itoshiku omou hodo anata wa kurushinda
Sou, boku mo onaji
Keredo mo itsuka futari
Hadaka de muki aeru hi ga
Kitto kuru hazu 

La temporada de lluvias pasó, y el cielo está completamente despejado,
mirando, yo sólo pienso esponjosamente.
Estoy seguro de que a estas alturas, te has ido
tan lejos de mí como esas nubes...

Entonces me acordé de lo que dijiste una vez:
"El invierno está muy bien, pero el verano no me gusta"...

Cada vez que piensas en mí con cariño, sufres tanto...
Y yo lo hago de la misma manera.
Un sentimiento eterno, el miedo a la pérdida.
¡Como el dilema del erizo!
Adiós...

La temporada escarlata pasa, y el cielo sereno
golpea en los vientos fríos.
A lo largo de mis días te sentí conmigo.
Nunca podrías volver, había renunciado a ese destino.

Pero luego volviste y dijiste:
"En las noches de frío busco tu compañía"...

En solitario, tiempos de congelación, estábamos juntos.
Sí, lo mismo que tú.
Ahora el segundo verano se acerca
seguramente sólo vamos a repetir nuestro error.

Mi amor por ti durará para siempre
con todas las complicaciones de tu calor.
He llegado a comprender tus sentimientos, seguramente sólo es un amor de invierno
por las noches cálidas en las que no puedes dormir.

Sólo en solitario, tiempos de congelación, estuvimos juntos.
Sí, tu eras la misma.
Ahora un año más el verano se acerca
y estamos obligados a solamente repetir nuestro error.

Cada vez que piensas en mí con cariño, sufres tanto
Y yo soy de la misma manera
Pero aún así, podría ser que
...¿algún día estaremos cara a cara el uno con el otro? Estoy seguro que de llegarás.

Spotlights de otros wikis

Wiki al azar