Vocaloid Wiki
Advertisement
KAITO- The Ogre and the Maiden

Imagen del PV.

Oni to Musume (鬼と娘 / El Ogro y la Doncella) es una Canción Original de Vocaloid.

Fue publicada un 25 de junio de 2008 y actualmente supera las 26 mil visitas en Nicovideo.

Esta canción se trata una chica no-vidente (Hatsune Miku) que conoce a un ogro (KAITO) y se hacen amigos, pero el pueblo donde vivía la chica estaba en desacuerdo con esto, ya que creían que el ogro era peligroso.

Intérprete: KAITO

Música y Letra: Iwashi-P

Letras[]

昔々に語られた
心の優しい青鬼と
村の娘のお話を
聞かせましょう
聞かせましょう

村のはずれの森の入口
その先進めば鬼の家
迷子の娘目見えず着いた
それが鬼とも知る事もなく

声をかければ微笑む娘
鬼は一夜を楽しく過ごす
娘は話す 村の事人の事
初めて鬼は 人心を知った

またくるねとさよなら
無理だと言うけど笑うだけ

森の入口待つ娘
声かければ振り向いて
次の次の次の日もと
そしていつしか知らされる
鬼の姿 人あらず
姿見える
怖い…怖い…

ある日青鬼 家来る人
震え怯え恐れる瞳で

娘に会わぬ約束と
二度と来ないと誓わせる

村のはずれ 森の入口
ここでお別れ 娘のため
娘は泣くけど知らぬふり
泣き虫青鬼
がまん…がまん…

村の娘は白い華

鬼に会いに持ってくる
いつまでもいつまでも
いつか聞こえる声信じ
ほら後ろ聞こえるかい?

Mukashi mukashi ni katarareta
kokoro no yasashii ao oni to
mura no musume no o-hanashi wo
kikasemashou
kikasemashou

mura no hazure no mori no iriguchi
sono saki susumeba oni no ie
maigo no musume me miezu tsuita
sore ga oni to mo shiru koto mo naku

Koe wo kakereba hohoemu musume
oni ha ichiyo wo tanoshiku sugosu
musume ha hanasu mura no koto hito no koto
hajimete oni ha hito kokoro wo shitta

Mata kuru ne to sayonara
muri da to iu kedo warau kedo

Mori no iriguchi matsu musume
koe wo kakereba furi muite
tsugi no tsugi no tsugi no hi mo to
soshite itsuka shirasareru
oni no sugata hito arazu
sugata mieru
kowai... kowai...

Aru hi ao oni ie kuru hito
furue obie osoreru hitomi de

Musume ni awanu yakusoku to
nidoto konai to chikawaseru

Mura no hazure mori no iriguchi
koko de o-wakare musume no tame
musume ha naku kedo shiranu furi
nakimushi ao oni
gaman... gaman...

Mura no musume ha shiroi hana

Oni ni ai ni matte kuru
itsumademo itsumademo
itsuka kikoeru koe shinji
hora ushiro kikoeru kai?

Hace mucho tiempo se contó
la historia de un demonio azul de buen corazón
y de una chica de la aldea
Te la contaré
Te la contaré
A las afueras de la aldea estaba la entrada de un bosque
Al avanzar hacia allá, te encontrabas la casa de un demonio
Una chica ciega se perdió y llegó hasta allí
Sin saber que en ese lugar había un demonio
Él le habló y la chica sonrió
Así, el demonio pasó toda una noche muy divertido
La chica le habló de la aldea y de las personas
Y el demonio experimentó la amabilidad por primera vez

Ella se despidió y le dijo que vendría de nuevo
Él le dijo que era imposible, pero ella sólo sonrió
En la entrada del bosque la chica esperaba
Él la llamaba y ella volteaba
Así fue día tras día tras día
Entonces un día los descubrieron
El demonio no se veía como las personas
Al ver su apariencia
Sentían miedo... Sentían miedo...
Un día, fue gente a la casa del demonio azul
Con ojos temblorosos y llenos de miedo
Les prometió que no vería más a la chica
y les hizo jurar que nunca más vendrían
A las afueras de la aldea, en la entrada del bosque
Allí se despidió, por el bien de la chica
La chica lloró, pero él la ignoró
El demonio azul quería llorar
Pero se contuvo... Se contuvo...
La chica de la aldea llevaba flores blancas
Las llevaba e iba a ver al demonio
Así fue por siempre, por siempre
Confiaba en que un día oiría su voz
Hey, ¿no oyes algo detrás de ti?

Advertisement