FANDOM


Senbonzakura.jpg

Imagen oficial ilustrada por Ittomaru.

Senbonzakura (千本桜) es una Canción Original Vocaloid.

Fue publicada en Nicovideo un 17 de septiembre de 2011, donde tiene más de 11 millones de visitas y más de 280 mil mylist. En Youtube fue publicada de forma oficial un 2 de diciembre de 2014, tiene más de un millón de visitas.

Actualmente Senbonzakura se ha convertido en una de las canciones más representativas de Hatsune Miku y le ha dado mucha fama a su compositora Kurousa-P, desde que fue publicada sólo ha salido cuatro veces del top 30 del Vocaloid Ranking semanal.

Tiene cuatro novelas, además de dos mangas publicados en el MIKU-Pack. Su popularidad ha sido tal, que el mismo año de su lanzamiento se realizó un festival con temática de esta canción, incluyendo la reproducción de ésta durante el festival, un vídeo del lugar donde se realizó el festival, carteles y folletos ilustrados con la temática Senbonzakura, entre otras cosas. Además de que en el primer aniversario de la canción se lanzó un álbum titulado "周年記念アルバム ALL THAT 千本桜!! / Anniversary Album ALL THAT SENBONZAKURA!!", que consta de 10 tracks.

El 13 de marzo de 2013, se empezó a representar en el teatro Hakuhinkan de Ginza un musical basado en la canción. Producido por Kayano Isamu y el guión escrito por Hideki Mitsui. Actuálmente, se puede comprar un DVD del musical.

Puede comprarse en Amazon, iTunes, KarenT, Listen Japan, Kkbox y Mora.

La empresa Good Smile's Company realizó una figura y un nendoroid de Hatsune Miku basados en la canción, además de las figuras de Kagamine Rin y Len y un nendoroid de KAITO.

Intérprete: Hatsune Miku

Música y Letra: Kurousa-P

Ilustración: Ittomaru

Guitarra: Hajime

PV: Mienohito

Ha sido incluida en los siguientes álbumes:

Ha aparecido en los siguientes juegos:

  • Hatsune Miku -Project DIVA- F
  • Hatsune Miku -Project DIVA- Arcade
  • Hatsune Miku -Project DIVA- Arcade Future Tone
  • Hatsune Miku Project Mirai 2

Letras

大胆不敵にハイカラ革命 
磊々落々 らいらいらくらく反戦国家 
日の丸印の二輪車転がし 
悪霊退散 ICBM

環状線を走り抜けて 東奔西走なんのその 
少年少女戦国無双 浮世の 随 まにまに

千本桜 夜ニ紛レ 君ノ声モ届カナイヨ 
此処は宴 鋼の檻 その断頭台で見下ろして

三千世界 常世之闇 嘆ク唄モ聞コエナイヨ 
青藍 せいらんの空 遥か彼方 その光線銃で打ち抜いて

百戦錬磨の見た目は将校 
いったりきたりの 花魁 おいらん道中 
アイツもコイツも皆で集まれ 
聖者の行進 わんっ つー さん しっ

禅定門 ぜんじょうもんを潜り抜けて 安楽浄土厄払い  
きっと 終幕 さいごは大団円 拍手の合間に

千本桜 夜ニ紛レ 君ノ声モ届カナイヨ 
此処は宴 鋼の檻 その断頭台で見下ろして

三千世界 常世之闇 嘆ク唄モ聞コエナイヨ 
希望の丘 遥か彼方 その閃光弾を打ち上げろ

環状線を走り抜けて 東奔西走なんのその 
少年少女戦国無双 浮世の 随 まにまに

千本桜 夜ニ紛レ 君ノ声モ届カナイヨ 
此処は宴 鋼の檻 その断頭台を飛び降りて

千本桜 夜ニ紛レ 君が歌い僕は踊る 
此処は宴 鋼の檻 さあ光線銃を撃ちまくれ

daitan-futeki ni HAIKARA kakumei
rairai-rakuraku hansen kokka
hinomaru-jirushi no nirinsha korogashi
akuryou-taisan AI-SHII-BII-EMU

kanjousen o hashirinukete touhon-seisou nan no sono
shounen shoujo sengoku-musou ukiyo no manima ni

SENBONZAKURA YORU NI MAGIRE KIMI NO KOE MO TODOKANAI YO
koko wa utage hagane no ori sono dantoudai de mioroshite

SANZEN-SEKAI TOKOYO NO YAMI NAGEKU UTA MO KIKOENAI YO
seiran no sora haruka kanata sono kousenjuu de uchinuite

hyakusen-renma no mitame wa shoukou
ittari-kitari no oiran douchuu
AITSU mo KOITSU mo minna de atsumare
seija no koushin wan tsuu san shi

zenjoumon o kugurinukete anraku-joudo yakubarai
kitto saigo wa daidan'en hakushu no aima ni

SENBONZAKURA YORU NI MAGIRE KIMI NO KOE MO TODOKANAI YO
koko wa utage hagane no ori sono dantoudai de mioroshite

SANZEN-SEKAI TOKOYO NO YAMI NAGEKU UTA MO KIKOENAI YO
kibou no uta haruka kanata sono senkoudan o uchiagero

kanjousen o hashirinukete touhon-seisou nan no sono
shounen shoujo sengoku-musou ukiyo no manima ni

SENBONZAKURA YORU NI MAGIRE KIMI NO KOE MO TODOKANAI YO
koko wa utage hagane no ori sono dantoudai o tobiorite

SENBONZAKURA YORU NI MAGIRE kimi ga utai boku wa odoru
koko wa utage hagane no ori saa kousenjuu o uchimakure

Con un audaz y occidental revolución
es ahora una nación libre y abierta
Mientras pedaleo una bicicleta con una Bandera Japonesa
los espíritus malignos serán ahuyentados con un ICBM

Corriendo a través de la linea del cinturón, no importa si estoy en constante movimiento
Chicos y chicas son guerreros inigualables (inigualables en época de guerra), en un trascendente mundo

Miles de arboles de cerezos, disolviéndose en la noche, incluso tu voz no puede alcanzarme
Esto es un banquete dentro de una cárcel de acero. Mirándonos abajo desde la guillotina

El mundo entero sumergido en una eterna oscuridad, las canciones lamentables no las puedo escuchar
hacia el cielo azul, con tu pistola de rayos... dispara lejos.

Hace una aparición un oficial veterano
Las cortesanas yendo de aquí para allá en su jornada
este y aquella persona, todos se reúnen
es una marcha de santos. One, Two, Three, Four! (Uno, dos, tres, cuatro)

Pasando a través de la puerta en la montaña, para alcanzar el nirvana estando limpio
seguramente el acto final es un final feliz, con aplausos de las oraciones

Miles de arboles de cerezos, disolviéndose en la noche, incluso tu voz no puede alcanzarme
Esto es un banquete dentro de una cárcel de acero. Mirándonos abajo desde la guillotina  

El mundo entero sumergido en una eterna oscuridad, las canciones lamentables no las puedo escuchar
hacia el cielo azul, con tu pistola de rayos... dispara lejos.

El mundo entero sumergido en una eterna oscuridad, las canciones lamentables no las puedo escuchar 
En esta colina de esperanza, dispara tu granada cegadora lejos

Corriendo a través de la linea del cinturón, no importa si estoy en constante movimiento
Chicos y chicas son guerreros inigualables (inigualables en época de guerra), en un trascendente mundo

Miles de arboles de cerezos, disolviéndose en la noche, incluso tu voz no puede alcanzarme
Esto es un banquete dentro de una cárcel de acero. así que salta de esa guillotina.

Miles de arboles de cerezos, disolviéndose en la noche, si tu cantas, yo bailaré
Esto es un banquete dentro de una cárcel de acero. vamos, con tu pistola de rayos dispara sin cesar.

Personajes del manga

  • Hatsune Miku (初音未來)

Una chica a la que le gusta cantar y animar a su familia. De repente se convirtió en un soldado.

  • Kagamine Len (鏡音錬)

Gemelo de Rin, ambos están en entrenamiento para ser soldados. Es audaz e imprudente, además de tener un gran sentido de la justicia.

  • Kagamine Rin (鏡音鈴)

Gemela de Len. Siempre lleva a su muñeca autómata que es parecida a ella, la que utiliza como método para comunicarse con los demás.

Galería

Curiosidades

  • El Kanji en la espalda del traje de Miku significa "Uno".
  • "ICBM" significa "Inter-Continental Ballistic Missile" (Misil Balístico Intercontinental).
  • Los Kana y los Hana están intercambiados, debido a que en la época de la Segunda Guerra Mundial era muy común.
  • Es tanta su popularidad que se realizó una versión de la canción con distintos Vocaloids, e incluso personajes de otras series como "Kiku Honda" de "Axis Powers: Hetalia".
  • Lindsey Stirling, famosa violinista estadounidense hizo un cover de esta canción dedicado, especialmente, a sus fanáticos japoneses y al autor de esta canción.

Enlaces

¡Interferencia de bloqueo de anuncios detectada!


Wikia es un sitio libre de uso que hace dinero de la publicidad. Contamos con una experiencia modificada para los visitantes que utilizan el bloqueo de anuncios

Wikia no es accesible si se han hecho aún más modificaciones. Si se quita el bloqueador de anuncios personalizado, la página cargará como se esperaba.

También en FANDOM

Wiki al azar