Sennen no Dokusouka (千年の独奏歌 / Solo de Mil Años) es una Canción Original Vocaloid.
Fue publicada un 27 de abril de 2008 y actualmente supera los 2 millones de visitas en Nicovideo.
Es una de las más famosas y representativas de KAITO, ya que fue su primera canción en convertirse en una Canción Legendaria.
Ha aparecido en varios conciertos y para celebrar su popularidad se lanzó un álbum diferentes remixes y versiones de la canción.
El 25 de julio de 2016, saldrá una novela basada en la canción, escrita por Nami Tumi, dirigida por yanagiP e ilustrada por Yuu y Munashichi. Puede ser comprada en Amazon y Animate.
Intérprete: KAITO
Música y Letra: yanagiP
Ilustración: Yuu
Ha sido incluida en los siguientes álbumes:
- DEBUTANTE
- VOCALOID BEST from Nico Nico Douga (Ao)
- HATSUNE MIKU EXPO 2014 IN INDONESIA
- KAITO 10th Anniversary -Glorious Blue-
Ha aparecido en los siguientes juegos:
- Hatsune Miku -Project DIVA- extend
- Hatsune Miku -Project DIVA- Arcade
- Hatsune Miku -Project DIVA- Arcade Future Tone
- Hatsune Miku -Project DIVA- F 2nd
Letra[]
- Kanji tomado de Hatsune Miku Wiki.
- Romaji transliterado por Hikarin.
- Traducción al español por [no sabemos quien es el traductor ¡Informanos!].
ひとり灰色の丘 乾いた枯草踏みしめて 思い巡らせる 空の彼方に 風に揺れる花びら 柔らかなあなたの微笑み 淡い記憶のかけら セピア色の向こうの幻 誰も知らない 歌を奏でよう この身が錆びて 停まろうとも 崩れかけた墓標に 歌い続けよう あなたの 残した歌を この体は全て 作り物でしかないけど この心はせめて 歌に捧げていよう 沈む夕陽に向かう 色あせたギターを片手に 響くこだまに踊る 影法師 擦り切れた指先は 光を鈍く照り返して 口ずさむメロディは 風に乗って空の向こうまで かすかに軋む 銀の歯車 響いてゆく 鈍色(にびいろ)の鼓動 ガラスの瞳に 映るこの空は どんな まやかしだろう この月の下で もうめぐり逢うこともないけど この空に向かって 歌い続けていよう あなたと出逢った すみれの丘も 幾千の夜に 灰色の亡骸(なきがら) この体は全て 作り物でしかないけど この心はせめて 歌に捧げていよう この月の下で もうめぐり逢うこともないけど この空に向かって 歌い続けていよう
Hitori haiiro no oka kawaita karekusa fumishimete Omoi meguraseru sora no kanata ni Kaze ni yureru hanabira yawaraka na anata no hohoemi Awai kioku no kakera SEPIA iro no mukou no maboroshi Dare mo shiranai uta wo kanadeyou Kono mi ga sabite tomarou to mo Kuzure kaketa bohyou ni utai tsudzukeyou Anata no nokoshita uta wo Kono karada wa subete tsukurimono de shikanai kedo Kono kokoro wa semete uta ni sasagete iyou Shizumu yuuhi ni mukau iroaseta GITAA wo katate ni Hibiku kodama ni odoru kageboushi Surikireta yubisaki wa hikari wo nibuku terikaeshite Kuchizusamu MERODI wa kaze ni notte sora no mukou made Kasuka ni kishimu gin no haguruma Hibiite yuku nibiiro no kodou GARASU no hitomi ni utsuru kono sora wa Donna mayakashi darou Kono tsuki no shita de mou meguriau koto mo nai kedo Kono sora ni mukatte utai tsudzukete iyou Anata to deatta sumire no oka mo Iku sen no yoru ni haiiro no nakigara Kono karada wa subete tsukuri mono de shikanai kedo Kono kokoro wa semete uta ni sasagete iyou Kono tsuki no shita de mou meguriau koto mo nai kedo Kono sora ni mukatte utai tsudzukete iyou
Solo en una colina gris y podrida pisar el pasto marchito, todo eso es mentira Deja que mis pensamientos vagen Junto a ti y en el cielo Petalos de flores vuelan en el viento Y me recuerdan una sonrisa gentil de hace mucho tiempo Los recuerdos permanecen débilmente en mi mente Al igual que la sepia en un cuadro de mil años Vamos a jugar a con una canción, nadie más lo hará saber, Incluso si este cuerpo se oxida, no dire nada! Voy a seguir cantando en tu tumba de piedra, aunque haya pasado hace tanto Siempre recuerdo tu canción A-ah! A pesar de que este cuerpo es falso, nada más que piezas de recambio afectadas en la chatarra A-Ah! Pero yo se que mi corazón es de verdad, Deja que les dedique tu canción En dirección al sol de la tarde, con una vieja guitarra descolorida en una mano Danza como sombras de la noche llena el cielo y vuelve otra vez Alcanzo tu mano debilmente, con un fuerte brillo del sol Melodías cabalgan sobre el viento y flotan en el otro lado del cielo para ti El mas leve crujido de los engranajes de metal, los latidos, vibra y retumban, el azul del cielo eso se refleja en estos ojos pálidos y vidriosos cuán falso puedo ser realmente? A-ah! A medida que la luna comienza a girar a pesar de que ya no nos podemos ver, siempre puedo desear con esperanza, A-ah! A medida que el sol comienza a salir mi corazón esta dedicado a ti en la canción! En la colina violeta que te conocí, a pesar de que desaparecio En el curso de mil noches, Solo recuerdos grises que desaparecen! A-ah! A pesar de que este cuerpo es falso, nada más que piezas de recambio afectadas en la chatarra A-Ah! Pero yo se que mi corazón es de verdad, Deja que les dedique tu cancion A-ah! A medida que la luna comienza a girar a pesar de que ya no nos podemos ver, siempre puedo desear con esperanza, A-ah! A medida que el sol comienza a salir mi corazón esta dedicado a ti en la canción! Ohhh ~ Ohhhh!
Versiones Sucesivas[]
refine[]
Para el álbum "EXIT TUNES PRESENTS Vocalonation feat.Hatsune Miku", se remasterizó la canción.
Intérprete: KAITO
Música y Letra: yanagiP
Ha sido incluida en los siguientes álbumes:
d.g.mix[]
Para el álbum "THE VOCALOID produced by Yamaha", se realizó otra versión de la canción con VocaListener.
Intérprete: KAITO
Música y Letra: yanagiP
Ha sido incluida en los siguientes álbumes:
DIVA edit[]
Para el juego "Hatsune Miku -Project Diva- Extend", se realizó una versión de la canción.
Intérprete: KAITO
Música y Letra: yanagiP
Ha sido incluida en los siguientes álbumes:
Ha aparecido en los siguientes juegos:
- Hatsune Miku -Project Diva- extend