Soleil (ソレイユ) es una Canción Original Vocaloid. Esta canción forma parte del proyecto Miku Creator's Project on Google+.
Se cuenta la historia de una chica (Rin) que quería salvar a la gente de la desesperación (en este caso, la oscuridad). Ella se sacrificó sin conocer sus limites, hasta que Soleil (Len) la salvó.
Intérprete: Kagamine Rin
Letra y Música: Toraboruta-P
Ilustración y Vídeo: CHRIS
Flauta: Matsumura Takumi
Letra[]
- Traducción al Español por Callie Gnostalgic
悲しい瞳の死神は語る あなたが私を救う者なのか 望まずに闇を背負う痛み この姿もなんと悍ましい 太陽のような佇む少女は 手を差し伸べると笑みながら語る 大丈夫闇を引き受けましょう その姿も鳥に変えましょう 空を何処へなりと自由に行けば良い 当てがないのならば 私と共に行こう 白い鳥は共に羽ばたいた 数多の闇は救いを待って 少女は全て手を差し伸べて 空を覆い尽くす白い鳥引き連れ 深い夜のような姿をした少女 既にその体は闇に蝕まれて ついに力尽きて 冷たくなって行く 嘆く鳥は 闇を喰らいだす 空を覆い尽くす黒い鳥の中で 金色に輝く君の名はソレイユ
kanashii hitomi no shinigami wa kataru anata ga watashi wo sukuu mono nano ka nozomazu ni yami wo seou itami kono sugata mo nanto ozomashii taiyou no youna tatazumu shoujo wa te wo sashi noberu to emi nagara kataru daijoubu yami wo hiki uke mashou sono sugata mo tori ni kae mashou sora wo doko e nari to jiyuu ni ikeba ii ate ga nai no naraba watashi to tomo ni ikou shiroi tori wa tomo ni habata ita amata no yami wa sukui wo matte shoujo wa subete te wo sashi nobete sora wo ooi tsukusu shiroi tori hiki tsure fukai yoru no youna sugata wo shita shoujo sude ni sono karada wa yami ni mushiba marete tsui ni chikara tsuki te tsumetaku natte iku nageku tori wa yami wo kurai dasu sora wo ooi tsukusu kuroi tori no naka de kon jiki ni kagayaku kimi no na wa soreiyu
Un Dios de la Muerte con ojos tristes habla, ¿Eres tú la que me va a salvar? Sientes dolor por la oscuridad que nunca deseaste Incluso esa apariencia es horrorosa. La chica brilla como el sol, se mantiene quieta Y extiende su mano, sonriendo mientras habla Está bien, tomaré tu oscuridad. Y cambiaré tu forma a la de un ave. Puedes volar libremente, ir a donde quieras en este cielo Y si no tienes ningún destino en mente, puedes venir conmigo. El ave blanca bate sus alas, siguiéndola. Muchos más están esperando por ser salvados de su oscuridad Y la chica extendió su mano a todos ellos. Acompañada por un cielo lleno de aves blancas, La figura de la chica era negra como la noche. Su cuerpo había sido consumido por la oscuridad Al final, ella utilizó sus últimas fuerzas, y comenzó a volverse fría Las aves afligidas consumieron su obscuridad Y en el cielo lleno de aves negras Tú destellaste como oro brillante, tú eres Soleil.