Vocaloid Wiki
Advertisement
Summer Time Record IA

Summer Time Record Ilustrada por Shidu

Summer Time Record (サマータイムレコード / Registro del Tiempo de Verano) es una Canción Original Vocaloid, y la última canción de la Saga Kagerou Project.

Comentarios del autor:

  • "Incluso la base secreta, incluso con los planes parecidos a los de los adultos. Seguramente, todos los recuerden, en alguna parte. Algún día, una vez más, cuando llegue el momento para que la señal vuelva a sonar."

Intérprete: IA

Música, Letra y Guitarra: Jin

Bajo: Mashiro Shirakami

Batería: Yumao

Ilustración y PV: Shidu

Asistente Vocal: Zukio

Ha aparecido en los siguientes álbumes:

Letras[]

昨日も今日も晴天で 入道雲を見ていた 
怠(だる)いくらいの快晴だ 徐(おもむろ)に目を閉じて 
「それ」はどうも簡単に 思い出せやしない様で 
年を取った現状に 浸ってたんだよ

大人ぶった作戦で 不思議な合図立てて 
「行こうか、今日も戦争だ」 立ち向かって手を取った 
理不尽なんて当然で 独りぼっち強いられて 
迷った僕は 憂鬱になりそうになってさ

背高草(せたかそう)を分けて 滲む太陽睨んで 
君はさ、こう言ったんだ 「孤独だったら、おいでよ」 
騒がしさがノックして 生まれた感情さえも 
頭に浮かんでは萎(しぼ)んだ 「幻なのかな?」

秘密基地に集まって 「楽しいね」って単純な 
あの頃を思い出して 話をしよう 
飛行機雲飛んで行って 「眩しいね」って泣いていた 
君はどんな顔だっけ なぜだろう、思い出せないな

痛いくらいに現実は 足早に駆け抜けた 
選んだ今日は平凡で 崩れそうになる日々さ 
昨日の今日も延長戦 大人だって臆病だ 
今になってなんとなく 気付けたみたいだよ

廻るセカイのイデア 枯れる太陽 炎天下 
陽炎(かげろう)が揺らいだ 「忘れないで、さぁ、進もう」 
もどかしさに何度でも 明日を夢に見ていた 
戻らない、先のある世界へ 「僕たちで変えよう」

「思い出して、終わったって 秘密基地も、冒険も」 
あの日に迷い込んだ 話の事も 
独りぼっちが集まった 子供たちの作戦が 
また今日も廻り出した 「また、何処かで。」

「涼しいね」って言い合った 夏空は透明だ 
泣かない様に、吸い込んで 「さようなら」しよう 
秘密基地に集まって 笑い合った夏の日に 
「また何処かで思い出して 出逢えるかな」って

何度でも 描(えが)こう

「さよなら、なんだよね、これで」 
「また忘れちゃったりしないでしょうね?」 
「大丈夫だよ。こんな話、きっと忘れないよ」 
「どうだろうね。明日になったらすっかり忘れちゃってたりして」 
「良いんじゃないすか?もっと楽しい日々が来るなら」 
「でも、また何処かで逢うんでしょ?」 
「もちろんそのつもりだ。じゃあ、そろそろ帰ろうか」 
「あぁ、それじゃあ、また。」
</center>

kinou mo kyou mo seiten de
nyuudou gumo wo miteita
darui kurai no kaisei da
omomuro ni me wo tojite

“sore” wa doumo kantan ni
omoidase yashinai you de
toshi wo totta genjou ni
hitattetan dayo

otona butta sakusen de
fushigi na aizu tatete
“ikou ka, kyou mo sensou da”
tachimukatte te wo totta

rifujin nante touzen de
hitori bocchi shiirarete
mayotta boku wa
yuuutsu ni narisou ni nattesa

seitakasou wo wakete
nijimu taiyou nirande
kimi wa sa, kou ittanda
“koduku dattara, oide yo”

sawagashisa ga KNOCK shite
umareta kanjou sae mo
atama ni ukande wa shibonda

“maboroshi nano kana?”

himitsukichi ni atsumatte
“tanoshii ne” tte tanjun na
ano koro wo omoidashite
hanashi wo shiyou

hikouki gumo tonde itte
“mabushii ne” tte naite ita
kimi wa donna kao dakke
naze darou, omoidasenai na

itai kurai ni genjitsu wa
ashibaya ni kakenuketa
eranda kyou wa heibon de
kuzuresou ni naru hibi sa

kinou no kyou mo enchousen
otona datte okubyou da
ima ni natte nantonaku
kitsuketa mitai da yo

mawaru sekai no IDEA
kareru taiyou enten ka
kagerou ga yuraida
“wasurenaide, saa, susumou”

modokashisa ni nando demo
ashita wo yume ni miteita
modoranai, saki ni aru sekai he

“bokutachi de kaeyou”

“omoi dashite, owattatte.
himitsu kichi mo, bouken mo
ano hi ni mayoi konda
hanashi no koto mo”

hitori bocchi ga atsumatta
kodomo tachi no sakusen ga
mata kyou mo mawari dashita

“mata, dokoka de.”

“suzushii ne” tte iiatta
natsuzora wa toumei da
nakanai you ni, suikonde
“sayounara” shiyou

himitsu kichi ni atsumatte
waraiatta natsu no hi ni
“mata dokoka de omoidashite
deaeru kana” tte nando demo

egakou

El clima de ayer y de hoy estuvo bien
Así que miré las nubes

Es del clima que te da sueño,
Y lentamente cerré mis ojos

Parece ser que “eso”
No puede ser recordado tan fácilmente

Había estado sumergido
En esta presente condición en la que había envejecido

En nuestros planes parecidos a los de un adulto
Hicimos misteriosas señales

“Vamos, hoy estamos en guerra de nuevo”
Y nos sostuvimos de las manos en la lucha

La irracionalidad era natural
Siendo obligados por la idea de estar solos

Perdido como estaba
Y a punto de caer en la desesperación

Cortando la hierba alta
Mirando al borroso sol

Tú, dijiste
“Si estas solo, entonces ven conmigo”

Los sonidos golpean
Y las emociones que habían nacido
Flotaron en mi mente y se marchitaron

“¿Es esto una ilusión?”

Reuniéndonos en la base secreta
Diciendo “esto es divertido”
Vamos a recordar esos días simples
Y a hablar sobre ellos

Un avión vuela más allá de las nubes
Y lloro, “deslumbrante, ¿no es así?”

¿Cómo lucía tu cara entonces?
Me pregunto por qué, no puedo recordar

La realidad corrió
Tan rápidamente que dolió

El hoy que escogí era ordinario
Y los días se sentían como si estuvieran a punto de derrumbarse

El ayer, también, tenía horas extras
Los adultos simplemente eran cobardes

Después de todo este tiempo, de una forma u otra
Parece ser que me he vuelto capaz de notarlo

La idea de este mundo que gira
Bajo el ardiente, y marchito sol
La calima se balanceó

“No olvides, ahora, sigue hacia adelante”

Incluso en esta impaciencia
Soñamos por un mañana tantas veces

No podemos volver al mundo del pasado
“Vamos a cambiar eso”

“Recuerda esto, ya terminó
La base secreta, las aventuras
Y la historia de cuando estuvimos perdidos ese día

Esos niños, completamente solos
Se reunieron para hacer un plan
Y giró una vez más de nuevo

“Está en algún lugar allá afuera”

“Es refrescante” nos decimos el uno al otro
Bajo el transparente cielo de verano

Trata de no llorar, respira
Vamos a despedirnos

En esos días de verano en los que
Nos reuníamos en nuestra base secreta y reíamos juntos

“Me pregunto, si pudiéramos recordar, y volviéramos a reunirnos de nuevo en algún lado”

Lo dibujaré, una y otra vez.

“Supongo que este debe de ser el adiós”
“No olvidarás de nuevo, ¿cierto?”
“No te preocupes. No podría olvidar una historia así”
“Me pregunto acerca de eso. Apuesto que ya lo habrás olvidado completamente para mañana”
“¿Y es eso tan malo? Digo, si hay días mejores por venir”
“Pero nos volveremos a ver en alguna parte, ¿no es así?”
“Claro que sí. Bueno, será mejor que me vaya”
“Seguro. Te veré luego.”

Advertisement