Fandom

Vocaloid Wiki

Venomania Kou no Kyouki

2.948páginas en
el wiki}}
Crear una página
Comentarios0 Share

¡Interferencia de bloqueo de anuncios detectada!


Wikia es un sitio libre de uso que hace dinero de la publicidad. Contamos con una experiencia modificada para los visitantes que utilizan el bloqueo de anuncios

Wikia no es accesible si se han hecho aún más modificaciones. Si se quita el bloqueador de anuncios personalizado, la página cargará como se esperaba.

The Madness of Duke Venomania.jpg

Venomania Kou no Kyouki ilustrada por Suzunosuke

The Lunacy of Duke Venomania (ヴェノマニア公の狂気 / Venomania Kou no Kyouki / La Locura del Duque de Venomania) es una Canción Original Vocaloid, perteneciente a la saga de los 7 pecados capitales. Esta canción representa la Lujuria.

La historia tiene lugar en Asmodean, mientras que al mismo tiempo el Duque Sateriasis Venomania saluda a otra mujer que se acerca a su mansión. Él explica cómo hizo un trato con el diablo para tener una carisma irresistible para las mujeres, y como resultado, las mujeres acuden al sótano de su mansión para crear un harén para él.

El duque quema todos sus viejos retratos, mostrando cómo había sido escarnecido y burlado en la infancia por su apariencia. Él besa a otra chica en su harén, Gumina Glassred, que había sido...

Leer Mas

Actuálmente, esta canción supera el millón de visitas, siendo una de las más conocidas de Camui Gakupo, y el autor Mothy. El 22 de Diciembre de 2012, salió a la venta la novela basada en la canción, llamada "The Lunacy Of Duke Venomania", la cual se puede comprar por Amazon.

Personajes Principales:

Intérprete: Camui Gackpo

Música y Letra: Akuno-P (Mothy)

Ilustración: Suzunosuke

Ha sido incluida en los siguientes álbumes:

Letras

今日もまた美しい淑女が 僕の元 訪れる
微笑みを浮かべる貴女は 新しい妻となる
禁断の悪魔との契約 手に入れたこの力
僕を見た全ての女は魅了され堕ちていく
女性を魅了する力を手に入れた

男は一人住む屋敷の地下室に

気に入った女を次々と連れ込み

ハーレムを作り上げた

毒を秘めたリビドーの味 突き刺した刃の快楽
血と汗は混じり合いやがて 紫の滴へと変わる
服を脱ぎ捨て抱き合えば 現実へはもう二度と戻れない

燃やされた昔の肖像画 捨て去った過去の僕
誰しもがあざけり笑った あの顔は忘れたい
傍らの可愛い娘を抱き寄せてキスをする
彼女はそう かつて僕のこと馬鹿にした幼馴染

ある日を境にして国中の女が

いつしか次々と行方をくらませた

あるものは女房 あるものは娘を

失い途方に暮れた

闇に染まるリビドーの色 とどまらぬ無限の情欲
幻想は全てを呑み込み 僕はもう人ではなくなる
神に逆らい堕落する これが僕の望んでた狂気のnight

今日もまた美しい淑女が 僕の元 訪れる
さあおいで僕の胸の中 踊ろうよこのハーレムで
近づいた貴方を抱きしめ 微笑んだその瞬間
突然の鋭い痛みと 血に染まる僕の胸

消えた恋人を探してた若者

居場所を突き止めた悪魔の住む屋敷

若者は女装して悪魔に近づいた

懐の刀を悪魔に突き刺した

毒を秘めた刀が刺さり
僕はその場に倒れこんだ
血と汗は混じり合いやがて 紫の滴へと変わっていく
術のとけた女たちは全て 我に返り屋敷から逃げ出した
僕のこと一瞬だけ見て 最後に屋敷から出たのは
あの幼馴染 待ってよ 

まだ君に好きだと言ってない

Kyou mo mata utsukushii onna ga
boku no moto otozureru
hohoemi wo ukaberu anata wa
atarashii tsuma to naru
kindan no akuma to no keiyaku
te ni ireta kono chikara
boku wo mita subete no onna wa
miryou sare ochite iku

Josei wo miryou suru chikara wo te ni ireta
otoko wa hitori sumu yashiki no chikashitsu ni
ki ni itta onna wo tsugitsugi to tsure komi
haaremu wo tsukuri ageta

Doku wo himeta ribidoo no aji
tsuki sashita yaiba no kairaku
chi to ase wa majiri ai yagate
murasaki no shizuku e to kawaru
fuku wo nugi sute daki aeba
genjitsu e wa mou ni-do to modorenai

Moyasareta mukashi no shouzouga
sute satta kako no boku
dareshi mo ga azakeri waratta
ano kao wa wasuretai
katawara no kawaii onna wo
daki yosete kisu wo suru
kanojo wa sou katsute boku no koto
baka ni shita osananajimi

Aru hi wo sakai ni shite kunijuu no onna ga
itsu shika tsugitsugi to yukue wo kuramaseta
aru mono wa nyoubou aru mono wa musume wo
ushinai tohou ni kureta

Yami ni somaru ribidoo no iro
todomaranu mugen no jouyoku
gensou wa subete wo nomi komi
boku wa mou hito dewa nakunaru
kami ni sakarai daraku suru
kore ga boku no nozondeta kyouki no Night

Kyou mo mata utsukushii onna ga
boku no moto otozureru
saa oide boku no mune no naka
odorou yo kono haaremu de
chikazuita anata wo dakishime
hohoenda sono shunkan
totsuzen no surudoi itami to
chi ni somaru boku no mune

Kieta koibito wo sagashiteta wakamono
ibasho wo tsukitometa akuma no sumu yashiki
wakamono wa josou shite akuma ni chikazuita
futokoro no katana wo akuma ni tsuki sashita

Doku wo himeta katana ga sasari
boku wa sono ba ni taore konda
chi to ase wa majiri ai yagate
murasaki no shizuku e to kawatte iku
jutsu no toketa onnatachi wa subete
ware ni kaeri yashiki kara nige dashita
boku no koto isshun dake mite
saigo ni yashiki kara deta nowa
ano osananajimi matte yo
mada kimi ni suki da to ittenai

Hoy, de nuevo una hermosa mujer viene a mí
Esa sonrisa que se convertirá en mi nueva esposa
Un acuerdo prohibido con el demonio, este poder puesto en mis manos
Todas las mujeres que me miran caen hechizadas

Con el poder para encantar a las mujeres
El hombre al sótano de la mansión, donde vive solo,
trae de una por una a las mujeres que a él le gusta
Construyendo su harén

El sabor de la libido que escondió el veneno, el placer de la cuchilla que corta
Sangre y sudor mezclados juntos, se vuelven al poco tiempo gotas purpuras
Una vez que la ropa se desprenda, no hay vuelta a la realidad.

Mi viejo retrato fue quemado; abandoné a mi yo del pasado
Quiero olvidar esa cara que todos ridiculizaban y de la que se reían
Beso a la encantadora joven mientras la abrazo
Ella era la amiga de la infancia que me ridiculizó

A partir de un cierto día, las mujeres de todo el país,
una por una, se perdieron sin previo aviso
Algunas eran esposas; algunos perdieron a sus hijas
y no sabían que hacer.

El matiz de la libido teñido en la oscuridad; una infinita pasión que no se puede detener
Ilusiones, la compresión de todo, ya no soy más una persona

Obrar depravaciones para desafiar a Dios, esta es la noche de la demencia por la que desee.

Hoy, de nuevo una hermosa dama viene a mí
Corresponde a mi abrazo, vamos a bailar en este harén
Después de que te acerques a mí, te sujeto cerca con una sonrisa; en ese instante
De repente hay un dolor agudo y mi sangre tiñe mi pecho

Un joven hombre que buscaba a su amor perdido
Descubrió su paradero; la mansión donde el demonio habitaba
El joven hombre se disfrazó como una mujer para acercarse al demonio
y lo apuñalo en el pecho con un cuchillo.

Atravesado por el cuchillo que escondió el veneno,
colapse en ese lugar
Sangre y sudor mezclados juntos, se están volviendo al poco tiempo en gotas purpuras
Mis brazos rotos, todas las mujeres volvieron al sentido y huyeron de la mansión
La última que dejo la mansión me miró por un segundo
Era mi amiga de la infancia... ¡Espera!
Todavía no te dicho que te amo. 

Curiosidades

  • Mothy ha confirmado que el titulo de esta canción en ingles no es "The Madness" si no "The Lunacy of Duke Venomania" a pesar de esto sigue siendo "La Locura del..." en Español.
  • Se cree que esta bastante relacionada a la canción de Puratou No Hana ("La flor de la meseta"), dado que aparece el nombre y el oficio de florista de la protagonista de esa canción en la lista de las mujeres hechizadas por el Duque.
  • Después de cada coro en la canción PV, se muestra una lista detallando las mujeres desaparecidas en Asmodean, revelando el aumento de la depravación de Venomania; después del segundo estribillo, sus víctimas son una mujer de 62 años de edad, y tres niñas con la edad censurada, ya que apenas tenían un solo dígito ( 0 a 9 años )
  • Tiene relación con la canción Glassred no Shouzou

Galería

Spotlights de otros wikis

Wiki al azar