FANDOM


Yomizakura

Yomi Zakura ilustrado por Shigotoshite-P

Yomi Zakura (黄泉桜/ / Yomi Sakura/ Flor Infernal) es una Canción Original de Vocaloid.

La canción es algo confusa pero se puede interpretar que Meiko representa a las flores infernales y que se encarga de llevar a los espíritus errantes y aquellos que aún no encontraron camino al infierno o al cielo.

Interprete: MEIKO

Música, Letra e Ilustración: Shigotoshite-P

Letra

  • Traducción al español por Yuna009Style.

深く闇より出でしは朧月
淡き金色の光 地へと届けたもう
薄紅に染まる私は黄泉桜
今宵咲き乱れ 彷徨う御霊送りましょう

地に縛り縛られるその心を解き
別れを惜しむ事なきよう
美しき華咲かせ
次なる旅路へ向かう彼等の餞に

残されること嘆きその未来を呪い
悲しみの底沈まぬよう
美しき華咲かせ
薄紅色を今宵も彼等に届けましょう

永き縁潰えた如月の頃
春暁に旅立つわが愛し君よ

地に縛り縛られるその心を解き
別れを惜しむ事なきよう

美しき華咲かせ
次なる旅路へ向かう君への餞に
残されること嘆くことも許されない

私にひとつできる事
美しき華咲かせ

薄紅色を涙に代えて散らせて泣こう
ひらり舞い散る花弁よ 遙か黄泉国まで
数多の心と共に 彼等の御霊を送りましょう

残されし人の想いよ どうか沈むことなく
散りゆく薄紅色と共に 美しく咲き誇れ

永き縁が潰えた 遠き如月の頃
春暁に別れた 愛し君へ送る花弁を
薄紅色に染まりゆく私は 黄泉桜

美しき華散らせて 旅立つ君への餞となれ


Fukaku yami yori ideshi wa Oboro-zuki
Awaki konkiki no hikari chi e to todoketamou
Usubeni ni somaru Watashi wa Yomi-Zakura
Koyoi saki midare samayou Mitama okurimashou

Chi ni shibari shibarareru sono kokoro wo 
toki wakare wo oshimu kono naki you

utsukushiki hana sakase tsuginaru tabiji 
e mukai karera no hanamuke ni

nokosereru koto nageki, sono saki wo noroi
kanashimi no soko shizumanu you

utsukushiki hana sakase usu-beni iro wo 
koyou mo karera ni todokemashou

Nagaki e ni shitsuieta kisara-gi no koro
haru asaktsuki ni tabi tatsu waga itoshi kimi yo

Chi ni shibari shibarareru sono kokoro wo toki 
wakare wo oshimu kono naki you

utsukushiki hana sakase tsuginaru tabiji e 
mukai karera no hanamuke ni

Nokosereru koto nagekku koto mo yurusare
nai watashi ni hitsotsu dekiru koto.

Utsukushiki hana sakase usu-beni iro wo namida 
ni kaete shirasete na kou

Hikari mai chiru hana-bira yo haruka yomotsu-kuni made
Anata no kokoro to tomoni karera no mitama wo okurimashou

Nokosereshi hito no omoi yo douka shizumu koto naku
Chiri yuku usubeni iro to tomo ni utsukushiku saki hokore

Nagaki e ni shitsuieta tooki kisaragi no koro
Haru akatsuki ni wakareta itoshi kimi e okuru hana bira wo
Usubeni iro ni somari yuku watashi wa yomi zakura
Utsukushiki hana chirasete tabi tatsu kimi e no hanamuke tonare

De la oscuridad se levanta la luna de primavera
Llega de otro mundo a la tierra con su destello de oro

La luz roja brillaba en mi mundo, infierno de cerezos
En esta noche en flor, guía a mi espíritu errante

Libera mi corazón atado a los demás y a la tierra
no temas por nuestra nuestra despedida
Deja que la flor sea
Como un regalo para los que salen a su siguiente viaje
No llores ni maldigas tu futuro dolor
Tampoco caigas en un mundo de pena y dolor
Deja que las flores
Te muestren el brillo de esta hermosa noche

En el borde, al rededor del eterno Febrero
Antes de irme y antes de que el amanecer nos separe, te amo.

Libera mi corazón atado a los demás y a la tierra
No temas por nuestra nuestra despedida
deja que la flor sea
Como un regalo para los que salen a su siguiente viaje
No puedes permitirte el lujo de dejar el luto
algo que no puedes hacer
deja que las flores
te muestren que las lágrimas son como una luz roja

Sus pétalos comienzan a caer, como llego al infierno
Desde otros lugares lejanos, llegan las almas

Para los que se quedaron atrás, no dejes que se hundan en el dolor
Ve volando con orgullo y que tu brillo les de fuerzas

En el borde, al rededor del eterno Febrero
Antes de que el amanecer nos separe, mis pétalos te dan mi amor

Como la luz de la luna rojo, yo soy la flor infernal
este es mi regalo del adiós, mi viaje llegó a su fin.

¡Interferencia de bloqueo de anuncios detectada!


Wikia es un sitio libre de uso que hace dinero de la publicidad. Contamos con una experiencia modificada para los visitantes que utilizan el bloqueo de anuncios

Wikia no es accesible si se han hecho aún más modificaciones. Si se quita el bloqueador de anuncios personalizado, la página cargará como se esperaba.

También en FANDOM

Wiki al azar