FANDOM


32357509 p0

Meguru Sekai no Requiem Ilustrada por Suzunosuke

Meguru Sekai no Requiem (第三章 巡る世界のレクイエム) también llamada ~Synchronicity~ Meguru Sekai no Requiem~ (~Synchronicity~ 第三章 巡る世界のレクイエム~) es una Canción Original Vocaloid, perteneciente a la Saga Synchronicity.

Cuenta lo que paso después de la segunda parte (~Synchronicity~ Hikari to Kage no Rakuen), cuándo Len cae herido por Miku. Rin se queda sola, recordándo todo lo que pasó desde su infancia hasta ahora. Después, tras bailar para dormir al dragón, cae rendida como si estuviera muerta, pero Len reacciona y ve que Rin sigue con vida. Sin embargo, al haber parado de cantar, el dragón despierta.

No se sabe con certeza si Rin y Len murieron asesinados por el dragón, o bien consiguieron salvarse. Hay muchas opiniones respecto a eso entre los fans.

Comentarios del Autor:

  • "Vamos a darle a este mundo que gira bendiciones, deja que la luz, el destino y la oscuridad, sean liberados..."

Intérpretes: Hatsune Miku y Kagamine Rin y Len

Música y Letra: Hitoshizuku-P x Yama△

Ilustración: Suzunosuke

PV: TSO/VAVA

Ha aparecido en los siguientes álbumes:

Letras

時の揺りかごで 冷たい夢を見る 
君が歌ってくれた 優しい 優しい 子守唄

君が望んだのは? ――終わらぬ世界―― 
俺が望むのは ――世界の終わり…?―― 
選ばれし声は 
迷い、憂い ――笑い、労(いたわ)り―― 
歌う

悲しみを 苦しみを ――喜びに 笑顔を変えて―― 
報われずに 君は朽ちていくの? ――ただ、祈る―― 
救いたい、ただ君だけを ――守りたい、この世界―― 
想いは 交わらない

命を この手で全て、終わらせたい 
――巡り巡る世界に やすらぎと祝福を―― 
ああ 届かない ――伝わらないよ―― 
願いは虚しさだけを残して 
始まる

何故? 全て奪われ ――未来を照らして―― 
痛み、苦しみ、背負わされても… ――永遠(とわ)に続くレクイエム―― 
抗えない運命(さだめ)を ――光を、運命を―― 
全て今、解き放つ ――闇を 解き放つ――

君が望んだのは? ――あなたの未来―― 
俺が望んだのは…何故? ――戻らぬあの日…?―― 
追い続けたのは 優しい笑顔 
それだけなのに

絶望を、希望に変えて ――終わらない歌声を―― 
叫び続けて 滅びる運命なら ――ただ、祈る―― 
せめて今、弔いの ――果てしなく 遠く遠く―― 
歌よ 響け

巡り巡る世界に やすらぎと祝福を 
光を、運命を、闇を、解き放て

終わらない絶望を ――歌声を、希望に変えて―― 
報われずに 君は朽ちていくの? ――叫び続けて ただ祈る―― 
せめて今、弔いの ――果てしなく、遠く遠く―― 
歌よ 響け

君が望んだのは・・・ 俺が望んだのは・・・ 
残された声は 嘆き 君を想いながら 
独り、君のために歌う 
独り、君のために歌う

命を この手で全て、眠らせたら 
――巡り巡る世界に やすらぎと祝福を―― 
ああ、朽ちていく ――運命は終わり―― 
この身は 君とならどこまででも・・・

はじまる声 全て叶えて ――未来を照らして―― 
滅び、散り逝く この身とともに ――永遠に続くレクイエム―― 
抗えない運命を ――光を、運命を―― 
全て今、解き放ち ――闇を解き放ち――

光の底に、眠れ 

Toki no yurikago de tsumetai yume o miru 
Kimi ga utatte kureta yasashii yasashiii komori uta 

Kimi ga nozonda no wa? ――Owaranu sekai―― 
Ore ga nozomu no wa ――Sekai no owari…?―― 
Eraba reshi koe wa 
Mayoi, urei ――Warai, rou (ita wa)ri―― 
Utau 

Kanashimi o kurushimi o ――Yorokobi ni egao o kaete―― 
Mukuwa rezu ni kimi wa kuchite iku no? ――Tada, inoru―― 
Sukuitai, tada kimi dake o ――Mamoritai, kono sekai―― 
Omoi wa majiwaranai 

Inochi o kono-te de subete, owara setai 
――Meguri meguru sekai ni yasuragi to shukufuku o―― 
Aa todokanai ――Tsutawaranai yo―― 
Negai wa munashi-sa dake o nokoshite 
Hajimaru 

Naze? Subete ubawa re ――Mirai o terashite―― 
Itami, kurushimi, showa sa rete mo… ――Eien (towa) ni tsudzuku rekuiemu―― 
Aragaenai unmei (sadame) o ――Hikari o, unmei o―― 
Subete ima, tokihanatsu ――Yami o tokihanatsu―― 

Kimi ga nozonda no wa? ――Anata no mirai―― 
Ore ga nozonda no wa… naze? ――Modoranu ano nitsu…?―― 
Oi tsudzuketa no wa yasashii egao 
Sore dakenanoni 

Zetsubou o, kibou ni kaete ――Owaranai utagoe o―― 
Sakebi tsudzukete horobiru unmeinara ――Tada, inoru―― 
Semete ima, tomurai no ――Hateshinaku touku touku―― 
Uta yo hibike 

Meguri meguru sekai ni yasuragi to shukufuku o 
Hikari o, unmei o, yami o, tokihanate 

Owaranai zetsubou o ――Utagoe o, kibou ni kaete―― 
Mukuwa rezu ni kimi wa kuchite iku no? ――Sakebi tsudzukete tada inoru―― 
Semete ima, tomurai no ――Hateshinaku, touku touku―― 
Uta yo hibike 

Kimi ga nozonda no wa... ore ga nozonda no wa... 
Nokosa reta koe wa nagekikun o omoinagara 
Hitori, kimi no tame ni utau 
Hitori, kimi no tame ni utau 

Inochi o konote de subete, nemurasetara 
――Meguri meguru sekai ni yasuragi to shukufuku o―― 
Aa, kuchite iku ――Unmei wa owari―― 
Kono mi wa kimitonara doko made demo 

Hajimaru koe subete kanaete ――Mirai o terashite―― 
Horobi, chiri iku kono mi to tomoni ――Eien nitsudzuku rekuiemu―― 
Aragaenai unmei o ――Hikari o, unmei o―― 
Subete ima, tokihanachi ――Yami o tokihanachi―― 

Hikari no soko ni, nemure


Dentro de la cuna del tiempo, tuve un frío sueño
Pero tú cantaste para mí, una gentil canción de cuna

¿Qué es lo que deseas? ――Un mundo que no termine――
Lo que yo deseo ――¿El fin del mundo…?――
La voz elegida
Está confundida, sufriendo, ――Pero aún ríe, persevera――
Y sigue cantando.

Transformando el dolor en felicidad ――Convirtiendo el dolor en sonrisas――
¿Sigues caminando hacia la destrucción dentro de esta decadencia? ――Sólo siendo capaz de orar――
Queriendo sólo rescatarte ――Queriendo proteger este mundo――
Nuestros pensamientos no se cruzan.

Quería terminar con la vida usando estás manos
――Vamos a darle a este mundo que gira, paz y bendiciones――
Ah, incapaz de enviar ――Fui incapaz de transmitir――
Mis deseos dejando atrás sólo vacío
Empieza

¿Por qué? Todo te fue arrebatado ――Brilla en el futuro――
Y aún así sigues cargando todo el dolor y sufrimiento… ――Un réquiem sin fin――
Deja que este destino inevitable ――Deja que la luz, el destino――
Sea liberado ――Y la obscuridad, sean liberados――

¿Qué es lo que deseaste? ――Tu futuro――
Lo que yo deseo… ¿Qué es? ――¿Ese día al que ya no puedes volver…?――
Lo único que he estado persiguiendo
Es esa sonrisa amable.

Convirtiendo la desesperación en esperanza ――La voz que nunca se termina――
Continuando gritando, si estabas destinada a ser destruida ――Sólo siendo capaz de orar――
Al menos ahora, deja que la agónica voz ――No hay límites, pero te has alejado más y más――
Resuene una vez más

Vamos a darle a este mundo que gira paz y bendiciones
Deja que la luz, el destino y la obscuridad, sean liberados

Convirtiendo esta desesperación infinita ――En esperanza con tu voz cantante――
¿Sigues caminando hacia la destrucción dentro de esta decadencia? ――Continuando gritando, sólo orando――
Al menos ahora, deja que la agónica voz ――No hay límites, pero te has alejado más y más――
Resuene una vez más

Lo que deseaste… Lo que yo deseé…
La voz dejada atrás contiene solamente dolor
Sólo una persona cantando por tu bien
Sólo una persona cantando por tu bien

Debería de poner todas las vidas a dormir con estas manos mías
-Vamos a darle a este mundo que gira, paz y bendiciones-
Ah, yendo hacia la destrucción ――Deja que el destino termine――
Este cuerpo, no me importa hacia dónde vaya mientras estés conmigo…

La voz que comienza ――Brilla en el futuro――
Todo termina, y junto a este cuerpo, se dispersará y desvanecerá en medio de la destrucción ――Un réquiem sin fin――
Deja que este destino inevitable ――Deja que la luz, el destino――
Sea liberado ――Y la obscuridad, sean liberados――

Y dentro del brillante abismo, vamos a dormir.

Curiosidades

  • Debido al final abierto, puede haber una cuarta parte de la Saga, aunque es poco probable.
  • Suzunosuke (Ilustradora de la Saga) subió un manga, que es el prólogo de la historia, un día después de que fuera subida la canción. Puede verse en Pixiv.

Enlaces

¡Interferencia de bloqueo de anuncios detectada!


Wikia es un sitio libre de uso que hace dinero de la publicidad. Contamos con una experiencia modificada para los visitantes que utilizan el bloqueo de anuncios

Wikia no es accesible si se han hecho aún más modificaciones. Si se quita el bloqueador de anuncios personalizado, la página cargará como se esperaba.

También en FANDOM

Wiki al azar